Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
That is debatable, particularly since John was a Galilean. It is unlikely he took her home since he remained in Jerusalem with the other disciples.ap' ekeinehs tehs hohras - "immediately", cf. other instances of the ENGLISH idiom "from that hour", simply meaning 'immediately'!
Convenient argument claiming false prophets changed the text. You sound almost like the KJVonly people. The textual evidence for the verse in Luke is very strong, not to mention consistant with the other Gospels.Luke expressly states "everybody left / went back (to Jerusalem)" Nobody stayed behind! In fact, later Versions changed the text in order to get the relatives remaining standing after Jesus died. False prophets they are!
That is debatable, particularly since John was a Galilean. It is unlikely he took her home since he remained in Jerusalem with the other disciples.Originally posted by Chemnitz:
</font><blockquote>quote:</font><hr /> ap' ekeinehs tehs hohras - "immediately", cf. other instances of the ENGLISH idiom "from that hour", simply meaning 'immediately'!
Convenient argument claiming false prophets changed the text. You sound almost like the KJVonly people. The textual evidence for the verse in Luke is very strong, not to mention consistant with the other Gospels. </font>[/QUOTE]Consider: "since he remained in Jerusalem with the other disciples."Luke expressly states "everybody left / went back (to Jerusalem)" Nobody stayed behind! In fact, later Versions changed the text in order to get the relatives remaining standing after Jesus died. False prophets they are!
But not John's home, somebody else's home.Consider: "since he remained in Jerusalem with the other disciples."
John stayed in a place, a home.
The Gospels say so, the disciples were so afraid they hid themselves in a room.Consider: "with the other disciples"
Who says so?
As in a possession, not as a place. ta idia refers to something as a possesion not a place.Consider: "personal possession"
Check up www.biblestudent.co.za where I present every instance in the Gr of the Scriptures of ta dia's use - without exception the meaning is strongly 'home', and in most cases, exclusively. Much depends on the Case used.]
Where did you get such a patently horrible conclusion? There is nothing to confirm your conclusion. It appears you arrived at your conclusion before you even examined the evidence.herefore: Jesus removed from the cross and buries before sundown is not true, but deliberately, FALSE!
But not John's home, somebody else's home.Originally posted by Chemnitz:
</font><blockquote>quote:</font><hr /> Consider: "since he remained in Jerusalem with the other disciples."
John stayed in a place, a home.
The Gospels say so, the disciples were so afraid they hid themselves in a room.Consider: "with the other disciples"
Who says so?
As in a possession, not as a place. ta idia refers to something as a possesion not a place.Consider: "personal possession"
Check up www.biblestudent.co.za where I present every instance in the Gr of the Scriptures of ta dia's use - without exception the meaning is strongly 'home', and in most cases, exclusively. Much depends on the Case used.]
Where did you get such a patently horrible conclusion?herefore: Jesus removed from the cross and buries before sundown is not true, but deliberately, FALSE!
It makes a big deal since the Greek is very specific in saying his own. If it is somebody else's than it can not be his own.But not John's home, somebody else's home.
What diference does it make?
If that is the best you can do, then you obviously have not done your "homework." What a great and insightful argument you have. The best you can do when it is pointed out there is a use of ta idia that does not imply a home is say "I have done my homework." How childish. I did check the context the context is refering to a people not to a home. On top of that the case is the exact same as that in 19:27 and coming from the same author it makes it very suspect to claim that it always means home. On top of that I checked several lexicons including Friberg and BDAG and they list ta idia as primarly refering to possessions and idiomatically used to refer to home.I made effort. You not at all. Go check up the 'context' and at the same time the case, friend!
He did not pitch a tent. In other places Jesus said He had no place to call His own. skeanow literally means live, settle, take up residence - BDAG, it does not mean set up a tent. The Prologue of John is about the incarnation and this particular verse is about Jesus taking on flesh and dwelling amongst the people, not about pitching some tent.He 'tabernacled' - pitched tent; put up HOME among His own. His own, never denied!
He did not take her away, John took Mary as his own.John physically "took away" Mary, only to from some uncertain point in time, provide in her needs? Why leave from the cross for the purpose?