It is no “Greek term” which in Matthew 28:1 is “translated "dawn"” in the KJV; it is the PHRASE, ‘eis mian (hehmeran) sabbatohn’ - GE
Your statement above is factually wrong. It is not the "phrase" translated "dawn" but it is the Greek participle translated "dawn."
Neither does the term epiphosko mean "being in the very brightness" but it consists of the preposition "epi" and "phosko" or literally "upon light" and most lexicogophers translate it "dawn" or "to grow light." It is used in a figurative sense as we use the word "dawn" when we say "it began to dawn upon him" or the idea of something coming upon you. Luke 23:54 it is used in the figurative sense as it was just before 6 pm when Jesus was buried and the Sabbath EVENING - period of darkness was coming upon them and yet Luke says the Sabbath "drew on" (epiphosko) meaning the Sabbath day was coming upon them - the sundown period - was coming upon them. Hence, it is obvious it does not mean "being in the very brightness" or "mid-afternoon" in Luke 23:54 but rather it was near sun down in the evening. Remember this time of year the sun sets earlier (march/april) in Israel........
GE:
Re: Dr Walter,
“Luke 23:54 it is used in the figurative sense as it was just before 6 pm when Jesus was buried and the Sabbath EVENING - period of darkness was coming upon them and yet Luke says the Sabbath "drew on" (epiphosko) meaning the Sabbath day was coming upon them - the sundown period - was coming upon them.”
GE:
DHK, you asked why it is important when I said it is tremendously important to note
“that this particular ‘stage’ of day-time has BEGUN, and did not END”, and that “It was “In / On the Sabbath late, Sabbath’s MID-afternoon”, with the REST of the afternoon – three solid hours of it – REMAINING before end of day, sunset”.
Well here is, why! Here is just what I anticipated!
Because, says DW — just as I said he would —
“Luke 23:54…is used in the figurative sense as it was just before 6 pm when Jesus was buried and the Sabbath EVENING - period of darkness was coming upon them and yet Luke says the Sabbath "drew on" (epiphosko) meaning the Sabbath day was coming upon them - the sundown period - was coming upon them”— which ‘conclusion’ of his DW of course applies to Mt28:1.
(I’m not now referring to DW’s observation ‘epiphoskoh’ in “Luke 23:54…is used in the figurative sense”. I have already shown how meaningless and contradictory remark that was.) I’m referring to my perception of the tendency people presume the time of day indicated with ‘epiphohskoh’ is ‘sundown’ right at the periphery of the day and that therefore the Resurrection must have occurred on the First Day.
This is exactly what Dr Walter is doing, guising, “(epiphosko) Luke 23:54…is used in the figurative sense as it was just before 6 pm when Jesus was buried and the Sabbath EVENING - period of darkness was coming upon them and yet Luke says the Sabbath "drew on" (epiphosko) meaning the Sabbath day was coming upon them - the sundown period - was coming upon them”.
Now all this harangue of DW’s is turned upon himself, in that to say that “tehi epiphohskousehi’ in Matthew or Luke has the “sense”
of “....before 6 pm”,
of “when Jesus was buried”,
of “the Sabbath EVENING - period of darkness was coming”,
of “drew on”,
of “meaning the Sabbath day was coming …. the sundown period - was coming” —
…. means but that it was “....before 6 pm” = “towards the First Day”;
means but that Jesus was both buried and resurrected, BEFORE “the EVENING”,
means but, BEFORE the next “day”,
means but BEFORE the after-“sundown period”, and
means but that “the EVENING”, the next “day”, the after-“sundown period”,
was yet, and was still, “coming”— and was still, and was yet, NOT yet or already, “upon them”!
All this means but that neither Matthew or Luke said, or meant, or made innuendo, that on the Friday Preparation “the Sabbath”, or on the Sabbath the First Day of the week, was in fact “upon them”— which to assert is open disclaiming of these Scriptures.
There now you and everyone can see, DHK, ‘WHY’ it was so important to keep reckoning of the TRUTH that this particular ‘stage’ of day-time INDICATED WITH ‘epiphohskohi’- “MID-AFTERNOON”, had BEGUN, and did not END, and that “It was IN / ON the Sabbath late, Sabbath’s MID-AFTERNOON”, with the REST of the afternoon – three solid hours of it – REMAINING before end of day sunset, and NOT, with “the EVENING”, or the next “day”, or the after-“sundown period”, “upon them”!
That ‘tehi epiphohskousehi’ in Matthew or ‘epephohsken’ in Luke means “the EVENING”, or the next “day”, or the after-“sundown period”, is “upon” someone, is a fallacy.
But, how ironic for the Sunday-resurrectionist is it, the nearest his contention “the Greek term epiphosko” means Sunday MORNING (before “the fourth watch 3-4 am”), could get the Resurrection to Sunday “early (proii)” before “the fourth watch 3-4 am”, was – ostensibly – “before 6 pm” or “sundown period”. Nine— in reality 12 to 15 hours, off target!
Last edited by a moderator: