Trotter
<img src =/6412.jpg>
So, you admit that the KJV translators ADDED to the Hebrew text?Michelle wrote:
Lucifer is the Latin word used that has the same meaning as that for the Hebrew words in the text that underline the KJB and to which is not morning star, but bright one or shining one, or light bearer.
Have you ever done any research into what "bright one" or "shining one" refers to (I'm not taling about the king of Babylon or Jesus Christ, but what the term stands for)?
So, because the translators o the Geneva Bible added to the text, it was OK for the KJV translators to do so as well?Lucifer was used in the Geneva Bible also.
All because two sets of translators added to the original Hebrew. Hmmm...so I guess the Latin supercedes the original languages? Quick, somebody give me a ring to kiss...This was the word for Satan in the history of the churches even up until this day.
It remained because the king of England enforced the KJV as the only legal bible to own.This is most likely why it remained in it's Latin form in our English translations. But you see, I don't doubt, nor question what it is supposed to be, because this is what God provided and preserved for it to be already for us.
I'm glad you are beyond doubt, but, as you can see, the translators added to the text. So, which is correct? The text, or the translators? You can't have it both ways.
And if you are going to take the Vulgate's word over the texts, are you going to learn Latin and chuck your KJV? I thought not.
In Christ,
Trotter