NaasPreacher (C4K)
Well-Known Member
Salamander said:Not by some one who is sure that isn't the truth.
Prove it isn't true.
I'll make it easy - get your 1611 and look at their marginal note for Psalm 12v6-7.
Last edited by a moderator:
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Salamander said:Not by some one who is sure that isn't the truth.
Salamander said:If "he" wants a more curious exchange with me, I will suggest his pm's to me to hash out his indifference towards me.:sleep:
And the marginal note shows the alternate rwading which is not accepted by the translators in that it only appears in the margin and not the Scripture.C4K said:Prove it isn't true.
I'll make it easy - get your 1611 and look at their marginal note for Psalm 12v6-7.
Salamander said:And the marginal note shows the alternate rwading which is not accepted by the translators in that it only appears in the margin and not the Scripture.
I can have the completed word of God minus the marginal notes.:thumbsup:
Except the verse is found in the footnote being it was omitted in the NIV and then the footnote adressed to why they left it out.C4K said:Exactly (well I would differ with your view slightly) my friend and also my point. If marginal notes or footnotes don't matter in one version they don't matter in any version so should not be a part of any version discussion.
Salamander said:Except the verse is found in the footnote being it was omitted in the NIV and then the footnote adressed to why they left it out.![]()
That is not the case with the KJB now is it? Be....hon....:wavey:
I suppose you too will fail to ever realize they put into Scripture what they were led of the Lord to and to place in the margin according to that same Spirit.:godisgood:Deacon said:Sal,
Your devotion to the KJV transation is commendable but you must study it all.
From the Preface of the 1611 King James Version [LINK]
REASONS MOVING US TO SET DIVERSITY OF SENSES IN THE MARGIN, WHERE THERE IS GREAT PROBABILITY FOR EACH
***edited***
Some peradventure would have no varietie of sences to be set in the margine, lest the authoritie of the Scriptures for deciding of controversies by that shew of uncertaintie, should somewhat be shaken. But we hold their judgmet not to be so be so sound in this point.
…it hath pleased God in his divine providence, heere and there to scatter wordes and sentences of that difficultie and doubtfulnesse, not in doctrinall points that concerne salvation, (for in such it hath beene vouched that the Scriptures are plaine) but in matters of lesse moment, that fearefulnesse would better beseeme us then confidence, and if we will resolve, to resolve upon modestie with S. Augustine, (though not in this same case altogether, yet upon the same ground) Melius est dubitare de occultis, quàm litigare de incertis, it is better to make doubt of those things which are secret, then to strive about those things that are uncertaine. There be many words in the Scriptures, which be never found there but once, (having neither brother nor neighbour, as the Hebrewes speake) so that we cannot be holpen by conference of places.
Now in such a case, doth not a margine do well to admonish the Reader to seeke further, and not to conclude or dogmatize upon this or that peremptorily? For as it is a fault of incredulitie, to doubt of those things that are evident: so to determine of such things as the Spirit of God hath left (even in the judgment of the judicious) questionable, can beno lesse then presumption. Therfore as S. Augustine saith, that varietie of Translations is profitable for the finding out of the sense of the Scriptures: so diversitie of signification and sense in the margine, where the text is not so cleare, must needes doe good, yea is necessary, as we are perswaded.
We know that Sixtus Quintus expresly forbiddeth, that any varietie of readings of their vulgar edition, should be put in the margine, (which though it be not altogether the same thing to that we have in hand, yet it looketh that way) but we thinke he hath not all of his owne side his favourers, for this conceit. They that are wise, had rather have their judgements at libertie in differences of readings, then to be captivated to one, when it may be the other.
Rob
I'll do you a favor when the time allows, I'll ask my pastor where it is in the NIV.C4K said:Footnotes mean nothing, do they?
I proved my contention about the 1611 notes casting doubt in the preservation of Scripture and still you won't back up your assertion that a footnote says "This verse doesn't apply to today."
Hmmm! I say the same thing about the practices of the translators of the NKJV. Same difference! :thumbs:Salamander said:I suppose you too will fail to ever realize they put into Scripture what they were led of the Lord to and to place in the margin according to that same Spirit.:godisgood:
I'm amazed how so many will act as if the marginal notes and the Preface to the Reader are somehow inspired.:laugh:
Only that the NKJV and the KJB are distinctly different, I'd agree.:godisgood:EdSutton said:Hmmm! I say the same thing about the practices of the translators of the NKJV. Same difference! :thumbs:
Ed
Salamander said:To show whwat they had in Scripture was most accurate and the alternate reading was the less.
That has been established for years, so get on board!
Amen to that! Also the certainty is best. :thumbs:standingfirminChrist said:Why not "Most accurate is Best"?
Also I agree with Burgon.Salamander said:I agree with Burgeon, he's older than Sturtz.
Bluefalcon said:The oldest demonstrable reading is the best and original reading, plain and simple. All rules of textual criticism are based on this principle.
HankD said:"Oldest is best" is not necessarily true.
Especially when it comes to hand-written copied manuscripts of the Scripture in the original langauges.
Hebrew is less problematic than Greek.
The scribal family and their copying skills is what is the utmost importance.
It is true that the "oldest" extant mss are Alexandrian.
John Burgon for one claimed that the Byzantine scribes were much more careful than their Alexandrian counterparts. The quality of the Byzantine work is of a much higher order. Byzantine mss are in much greater agreement among themselves than the Alexandrian "older" mss.
HankD said:"
Byzantine mss come down from the original apostolic churches in the Macedonian-European areas.
Alexandrian mss descend from non-apostolic northern African churches where heresy reigned supreme (in spite of the influence of Athanasiuis).
HankD said:"
These and several other factors must be considered when one makes a decision concerning mss families.
Age (older vs younger) is not the most important factor.
Maestroh said:It's true that the original would obviously be the oldest reading.
However - the overriding principle of TC is:
"The variant most likely to be original is the one that explains the rise of the other variants."
According to Burgon, the disagreements are far less and more isolated.Maybe, but that still doesn't explain which reading to take when the Bzyantine mss. themselves disagree with one another.
You cannot prove that.It should be remembered that since it post-dates the third century, the Byzantine text rose to prominence after copying procedures had become more standardized and papyri had been replaced as a material.
Satanic activity? Yes.You mean the Byzantine area was free of heretics? Shouldn't this actually be an argument AGAINST the Byzantine text since Satan wants so badly (according to the KJV Only nutcase theory) to corrupt the Word of God? It stands to reason that more heretics would be found where the TRUE Word was, doesn't it?