The translators of the KJV disagree. ...About the need for Scripture in vulgar (common), everyday language, not some archaic language or dialect
"Indeed without translation into the vulgar tongue, the unlearned are but like children at Jacob's well (which is deep) [John 4:11] without a bucket or something to draw with; or as that person mentioned by Isaiah, to whom when a sealed book was delivered, with this motion, "Read this, I pray thee," he was fain to make this answer, "I cannot, for it is sealed." [Isa 29:11]"
"But we desire that the Scripture may speak like itself, as in the language of Canaan, that it may be understood even of the very vulgar."
they would have approved those versions to come after them such as the Nasb/Esv/Niv etc!