I just emailed this off to the Lockman Foundation. If I get a reply, I'll post it to this thread. Basically, I'm wondering why professing Christians try to turn a profit off of the Word of God. The criticism also applies to Zondervan, but they are just an arm of HarperCollins (secular company) so I wouldn't waste my breath.
I invite comment...
Eric
--
Dear Lockman Foundation:
I am writing to you with the hope that you can clear up some misconceptions that I may have about your organization. The limited information that I have does not look good, but I sincerely hope that some of my information or conclusions are wrong and want to give you every chance to set the record straight.
The crux of this matter is the restrictions that you place on the electronic distribution of your translation of the Bible, the NASB. As I understand it (and I hope that I'm wrong) you do not allow the free electronic distribution of the NASB. So, for example, if someone began distributing a pdf file containing the entire, unmodified NASB over the Internet your organization would take legal action to stop them. Also, you insist on being paid $20 for the use of your translation in the free Bible software product e-Sword. If these statements are true, they seem to run contrary to your mission statement which reads (in part): "This organization is a non-profit, interdenominational ministry dedicated to the translation and distribution of the Scriptures." If were truly a non-profit ministry that sought to distribute the Word of God, as your mission statement states, you would not insist on being paid for it. I can understand charging for a printed book, but allowing others to distribite the text electronically would cost you nothing. Am I missing something?
The publishers of the World English Bible seem to practice your mission statements better than you do. They have released there translation, based on the ASV, into the public domain, allowing it to be freely distributed by anyone. The advantage to this (from a Christian perspective) is obvious: since it is free and freely distributed, more people will read it and be exposed to the Gospel. Assuming that my assessment of your company's policies are accurate, I lift up their good example to you and ask you to consider it prayerfully. Also, it may be worth asking yourselves a question, "What would Jesus do?" If I have some misunderstanding about any of this, I would greatly appreciate being corrected so that I don't mislead others when I speak about your company. Any informative reply would be greatly appreciated.
In Christ,
Eric W. Burns
I invite comment...
Eric
--
Dear Lockman Foundation:
I am writing to you with the hope that you can clear up some misconceptions that I may have about your organization. The limited information that I have does not look good, but I sincerely hope that some of my information or conclusions are wrong and want to give you every chance to set the record straight.
The crux of this matter is the restrictions that you place on the electronic distribution of your translation of the Bible, the NASB. As I understand it (and I hope that I'm wrong) you do not allow the free electronic distribution of the NASB. So, for example, if someone began distributing a pdf file containing the entire, unmodified NASB over the Internet your organization would take legal action to stop them. Also, you insist on being paid $20 for the use of your translation in the free Bible software product e-Sword. If these statements are true, they seem to run contrary to your mission statement which reads (in part): "This organization is a non-profit, interdenominational ministry dedicated to the translation and distribution of the Scriptures." If were truly a non-profit ministry that sought to distribute the Word of God, as your mission statement states, you would not insist on being paid for it. I can understand charging for a printed book, but allowing others to distribite the text electronically would cost you nothing. Am I missing something?
The publishers of the World English Bible seem to practice your mission statements better than you do. They have released there translation, based on the ASV, into the public domain, allowing it to be freely distributed by anyone. The advantage to this (from a Christian perspective) is obvious: since it is free and freely distributed, more people will read it and be exposed to the Gospel. Assuming that my assessment of your company's policies are accurate, I lift up their good example to you and ask you to consider it prayerfully. Also, it may be worth asking yourselves a question, "What would Jesus do?" If I have some misunderstanding about any of this, I would greatly appreciate being corrected so that I don't mislead others when I speak about your company. Any informative reply would be greatly appreciated.
In Christ,
Eric W. Burns