So the Catholic redifining of terms made it into the dictionary, shock of all shocks.
Now, like I said, find me a thesaurus with "say" listed as one of the synonyms for "take".
Quit letting the RCC define your Bible for you.
The King James says take, not say. I already showed that one of the definitions is to use a name profanely or without proper respect.
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain; for the Lord will not hold him guiltless that taketh his name in vain. -Exodus 20:7
In Swedish, from the 1917 års bibelöversättning: "Du skall icke missbruka HERRENS, din Guds, namn, ty HERREN skall icke låta den bliva ostraffad, som missbrukar hans namn." Missbruka means abuse.
In German from the 1912 Lutherbibel: "Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht mißbrauchen; denn der HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mißbraucht." mißbrauchen means misuse.