Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Too late, brother.Johnv said:I'm asking people to refraim from arguing, trolling, spamming, or flaming.
I'm asking for scriptural support for KJVOism. If anyone can provide scritural support, I will accept KJVOism as biblically sound.
make a deal with you?
Show me where in the Bible it supports tearing down the very thing the LORD holds above his very name, then show me why we shouldn't hold the highest standard for having His word in our tongue which reflects the best we can come up with?
Of course the agnostic versionist will not agree that Psalm 138 is the answer to this folly of a topic.
Knowing the intent of the people termed as KJVO, this Psalm justifies them.:1_grouphug::sleeping_2::smilewinkgrin::tongue3:
Roby, what are some examples of pre-Wilkinson sermons or commentaries (such as Matthew Henry) that address Psalm 12:7 "them" as being people?... Note to Trotter: The ONLY reason KJVOs bring up the "Psalm 12:6-7 thingie" as being supportive of KJVO is because Dr. Wilkinson's book, the foundation stone for the current KJVO doctrine, sez it is. They have blindly accepted the word of a 7TH DAY ADVENTIST official without bothering to check out the FACTS & applying a little COMMON SENSE.
I'm looking at a copy of the Textus Receptus right now, and am reading that verse in its original tongue. Where in the TR does this verse (or any verse) refer to a specific translation?Of course the [personal attack] will not agree that Psalm 138 is the answer to this folly of a topic.
Roby, what are some examples of pre-Wilkinson sermons or commentaries (such as Matthew Henry) that address Psalm 12:7 "them" as being people?
[SIZE=+1][FONT=Times New Roman,Times][SIZE=+1][SIZE=+1]Ver. 7. Thou shall keep them, O Lord[SIZE=+1],.... Not the words before mentioned, as Aben Ezra explains it, for the affix is masculine and not feminine; not but God has wonderfully kept and preserved the sacred writings; and he keeps every word of promise which he has made; and the doctrines of the Gospel will always continue from one generation to another; but the sense is, that God will keep the poor and needy, and such as he sets in safety, as Kimchi rightly observes: they are not their own keepers, but God is the keeper of them; he keeps them by his power, and in his Son, in whose hands they are, and who is able to keep them from falling; they are kept by him from a total and final falling away; from the dominion and damning power of sin, and from being devoured by Satan, and from the evil of the world: and this the psalmist had good reason to believe, because of the love of God to them, his covenant with them, and the promises of safety and salvation he has made unto them;
thou shalt preserve them from this generation for ever[/SIZE][SIZE=+1]; or "thou shalt preserve him"; that is, everyone of the poor and needy, from the wicked generation of men in which they live, from being corrupted or intimidated by them; and who are described in the beginning of the psalm. Some take these words to be a prayer, "keep thou them, O Lord, and preserve them", &c.; and so the following words may be thought to be a reason or argument enforcing the request.[/SIZE][/SIZE][/SIZE][/SIZE][/FONT]
[FONT=Arial,Helvetica]Verse 7. Thou shalt keep them-thou shalt preserve them ] Instead of the pronoun them in these clauses, several MSS., with the Septuagint, the Vulgate, and the Arabic, have us. The sense is equally good in both readings. God did bring forth the Israelites from Babylon, according to his word; he separated them from that generation. and reinstated them in their own land, according to his word; and most certainly he has preserved them from generation to generation to the present day, in a most remarkable manner. [/FONT]
[FONT=Trebuchet MS, Arial, Geneva] Thou shalt preserve them from this generation for ever. This intimates that, as long as the world stands, there will be a generation of proud and wicked men in it, more or less, who will threaten by their wretched arts to ruin religion, by wearing out the saints of the Most High, Dan. 7:25. But let God alone to maintain his own interest and to preserve his own people. He will keep them from this generation, (1.) From being debauched by them and drawn away from God, from mingling with them and learning their works. In times of general apostasy the Lord knows those that are his, and they shall be enabled to keep their integrity. (2.) From being destroyed and rooted out by them. The church is built upon a rock, and so well fortified that the gates of hell shall not prevail against it. In the worst of times God has his remnant, and in every age will reserve to himself a holy seed and preserve that to his heavenly kingdom. In singing this psalm, and praying it over, we must bewail the general corruption of manners, thank God that things are not worse than they are, but pray and hope that they will be better in God’s due time.
[/FONT]To fall into the hands of an evil generation, so as to be baited by their cruelty, or polluted by their influence, is an evil to be dreaded beyond measure; but it is an evil foreseen and provided for in the text. In life many a saint has lived a hundred years before his age, as though he had darted his soul into the brighter future, and escaped the mists of the beclouded present: he has gone to his grave unreverenced and misunderstood, and lo! as generations come and go, upon a sudden the hero is unearthed, and lives in the admiration and love of the excellent of the earth; preserved for ever from the generation which stigmatised him as a sower of sedition, or burned him as a heretic. It should be our daily prayer that we may rise above our age as the mountain-tops above the clouds, and may stand out as heaven-pointing pinnacle high above the mists of ignorance and sin which roll around us. O Eternal Spirit, fulfil in us the faithful saying of this verse! Our faith believes those two assuring words, and cries, "Thou shalt," "thou shalt."
“Thou, O Lord, shalt preserve us, and keep us from this generation to eternity” (ver. 7): here as needy and poor, there as wealthy and rich.
Some give this exposition of the passage, Thou wilt keep them, namely, thy words;javascript:toggle('fnf_xviii.iv-p6.2'); but this does not seem to me to be suitable.javascript:toggle('fnf_xviii.iv-p7.1'); David, I have no doubt, returns to speak of the poor, of whom he had spoken in the preceding part of the psalm.
It refers to the word of God.I'm looking at a copy of the Textus Receptus right now, and am reading that verse in its original tongue. Where in the TR does this verse (or any verse) refer to a specific translation?
And each would agree the poor and needy are kept by the word of God.:thumbsup: [off topic]Well, there's John Gill:
Or Adam Clarke:
Or Matthew Henry:
Maybe Spurgeon:
[/I]
Augustine:
Calvin:
All one has to do is consider each verse in context as it is found within the KJV and they can see for themselves.I've got two separate translations open to Psalm 138. Can someone tell me how, in either of these translations, the passage is referring to the KJV, or, for that matter, any translation?
Could it be the 1611 holds true to the earlier Bibles in earlier times as well? YES!In order not to hijack Johnv thread on "Please provide scriptural support for KJVOism" I am starting this one.
Many of the answers on Johns thread was from the Old Testament. How could writings from 400 BC and before be used to justify preserving the KJV 1611?
Another words, how can a version written int he 17th century be "preserved" in the 2nd - 16 th centuries?
This is not a facetious thread, I am honestly seeking an honest answer.