"KJV fans?" I still have an old KJV, but I think the pages are too small to make very effective fans with.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
"KJV fans?" I still have an old KJV, but I think the pages are too small to make very effective fans with.
I would suggest you ask Nestley Aland. They are responsible for saying westscott and Horts text was discredited. They also claim that despite this discrediting it is most Valuable. Have you ever read the introduction to the text. If so you'd have to agree with me.Ah yes, the classic response.
"Why is it corrupt? "
"Because it is."
"Why?"
"It just is..."
So I ask again, WHY are the Alexandrian Texts considered corrupt?
I would suggest you ask Nestley Aland. They are responsible for saying westscott and Horts text was discredited.
I grew up with the KJV. My memory verses are KJV. Lately though, I'm finding I tire of all the thees and thous as well as the archaic, often misleading olde english phraseology. I find myself consulting the NIV more and more for understanding what the text is saying.
But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.
I'm asking BaptistBoard.com. I'd really like to have someone explain it to me in simple terms without my having to go on a Google-fest search mission.
I have a question for you. In the OP you stated this:
I could understand that statement if you were a new Christian or something, and just picked up a KJV to start reading it, but, I'm wondering why, if you've used and memorized the KJV of the Bible your whole life, you're having trouble understanding it NOW, after all this time? Something's funny about that to me.
BTW, your signature line looks to be from the NKJV.
I use the KJV. I don't fault people for using other translations. Use what you want, I could care less.
I don't use the KJV because of the underlying Greek texts, or because of the books written to support it, or any of that. I use it because I think it is superior.
Many who argue against the KJV try to use the argument that since the critical texts are older they better represent the originals, but they fail because that argument is flawed. Nobody knows what the originals said because noone alive today has seen an original copy.
Like this?:
1 Corinthians 5:3 For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed, [KJV]
3 For my part, even though I am not physically present, I am with you in spirit. As one who is present with you in this way, I have already passed judgment in the name of our Lord Jesus on the one who has been doing this. [NIV]
(That verse in the KJV is a stuttering, staccato rendition. Try reading it aloud.)
Luke 14:10: But when thou art bidden, go and sit down in the lowest room; that when he that bade thee cometh, he may say unto thee, Friend, go up higher: then shalt thou have worship in the presence of them that sit at meat with thee. [KJV]
10 But when you are invited, take the lowest place, so that when your host comes, he will say to you, ‘Friend, move up to a better place.’ Then you will be honored in the presence of all the other guests. [NIV]
(Again, read these verses aloud to get the full effect.)
Which documents are likely to be more accurate to their originals? Manuscripts that have been copied thousands of times or a manuscript that was recently discovered in the 1800's?
Sir, respectfully, I don't think you're being honest. I have doubt that you have used a KJV since childhood. You seem to be all about pointing out what, in your opinion, are it's hard to understand verses. I've also used the KJV since childhood, and although I agree that someone new to that version might have to take the time to understand what a verse says, anyone using it for their entire life, as you claim to have done, has long ago grown accustomed to the "wording" of the KJV and understand it completely. I had ZERO trouble understanding the verses you posted. I think you're trolling, to be honest.
Also, now that I have kids I just can't see requiring them to learn 400 year old English idioms in order to understand the Bible. In short, I'm making the switchover and I wonder why others don't do so as well. I'm not trolling.
That's fine, but you could have just switched without all the negative comments about the KJV.
ALL the negative comments? I have said it contains 'misleading olde english phraseology'. That's the only thing I've said about it that can be vaguely considered negative. Is that a false statement?
So what version(s) are you switching to?
I use three:
NIV 1984
NRSV
KJB
I read them in that order. I carry to church whatever the preacher and Sunday School teacher use. Right now, that is the NIV 1984.
BYW, what were all those questions about the corrupt text, when you are switching because of the KJB English difficulty?
It has been my experience that when you tell some Christians that you are no longer using the KJV for your primary reading Bible the issue of modern translations and "missing verses or missing words" comes up.
When I point out that the source manuscripts are different and depending on your point of view perhaps the KJV has added verses. (Also, there are verses and words in the modern translations that are "missing" in the KJV.)
The argument always comes down to "the Alexandrian texts are corrupt." I've never heard a compelling argument for this stance and thought someone here could give it.
What if your children were studying the works of Shakespeare. I find the objection of using a dictionary to build your children's vocabulary rather redicoulous. I've used dictionaries ever since I first learned to read. I find them invaluable for understanding what the NIV says as well. When I was in kindergarten I knew the meaning of thee's and thous. I also have a grandson ( 9 years old ) who has no problem with the KJVI do understand it, but I'm tired of the thees, thous, ye, and -eth at the end of words. What's the point of reading 400 year old english? Also, I've got a couple of kids and I'd like them to be able to read and understand it without having to consult a dictionary.
I have no problem with it. not one of these words are obsolete we still use every one of them.As for having trouble understanding it, this is the sort of thing I'm talking about. Try these on for size:
Heb 7:18 For there is verily a disannulling of the commandment going before for the weakness and unprofitableness thereof. [KJV]
A commandment from God is much greater than civil law not to mention that commandments are part of an agreed contract or dispensation.Heb 7:18 The former regulation is set aside because it was weak and useless [NIV]
What bothers me is the NIV says something much different than the KJV.John 4:33 Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat? [KJV]
John 4:33 Then his disciples said to each other, “Could someone have brought him food?” [NIV]
I understand both and recognize the NIV says something different though similar. I don't see what your difficulty is. The question you need to ask your self is are you willing to give up accuracy for what you consider easy?Which is easier to understand?
The NKJV is not a revision of the KJV. In truth those who own the NKJV stole the name of the KJV to back up there new Bible version, and sell more Bibles using the KJV name.It is. I have a couple of NKJVs that I like to read since I'm used to the cadence of the KJV but the NKJV does away with the thees, thous, -eths, etc.
The NKJV is not a revision of the KJV. In truth those who own the NKJV stole the name of the KJV to back up there new Bible version, and sell more Bibles using the KJV name.
MB
Originally Posted by InTheLight
John 4:33 Therefore said the disciples one to another, Hath any man brought him ought to eat? [KJV]
John 4:33 Then his disciples said to each other, “Could someone have brought him food?” [NIV]
What bothers me is the NIV says something much different than the KJV.
The KJV says the disciples asked if anyone brought him any food. The NIV says "Could someone have brought him food? "
OK, which is more accurate?I understand both and recognize the NIV says something different though similar. I don't see what your difficulty is. The question you need to ask your self is are you willing to give up accuracy for what you consider easy?