Repeated phrases helped shape the chapter divisions of the Book of Job (KJV)--
6:1 But Job answered and said,
9:1 Then Job answered and said,
12:1 And Job answered and said,
16:1 Then Job answered and said,
19:1 Then Job answered and said,
21:1 But Job answered and said,
23:1 Then Job answered and said,
26:1 But Job answered and said,
A question to Hebrew experts: Does the original text require the different English words "But", And", and "Then", or is this merely stylistic in the above verses?
40:3 Then Job answered the LORD, and said,
42:1 Then Job answered the LORD, and said,
27:1 Moreover Job continued his parable, and said,
29:1 Moreover Job continued his parable, and said,
38:1 Then the LORD answered Job out of the whirlwind, and said,
40:6 Then answered the LORD unto Job out of the whirlwind, and said,
Other Bible translations I referenced only have the word "whirlwind" in in 38:1 (not in 40:1 for examples) --
ESV - And the LORD said to Job:
NKJV - Moreover the LORD answered Job, and said:
YLT - And Jehovah doth answer Job, and saith: --
NET - Then the LORD answered Job:
NASB - Then the LORD said to Job,
4:1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
15:1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,
22:1 Then Eliphaz the Temanite answered and said,
The Hebrew seems to be in the same word order in each of the above verses. The different word order in English seems to be merely stylistic.
8:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
18:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
25:1 Then answered Bildad the Shuhite, and said,
11:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,
20:1 Then answered Zophar the Naamathite, and said,