The word Jesus would have spoken would have been adta, directly derived from qahal and having the same universalist meaning since, contrary to yor earlier rather absurd suggestion, the disciples and Jesus would have conversed in Aramaic since (a) that was the common speech of the Jews at the time and (b) the disciples - some of them at least - were unlearned fishermen who would have been most unlikely to have known much if any Greek.
You have written much, most of it based on unfounded assumptions.
You didn't read my post very carefully did you. I said that they were more apt to converse in Greek because that was the common language of the day. Hebrew was their sacred language that was spoken primarily in the Temple. I never mentioned any of them as being unlearned. They wrote our NT. Why would I say they were unlearned. There was diversity among them, but that doesn't mean they were unlearned.
What does the Scripture say about languages:
This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin. (John 19:20)
--Hebrew here must mean Hebrew; it cannot refer to Aramaic. It was written in the Hebrew language.
It was also written in the Greek and Latin languages. Why?
Hebrew was the national language of the "Hebrews," or Israel.
Latin was the official language of Rome.
Greek was the universal language of the world, that which Alexander the Great gave them, Caesar's predecessor. It was the "common language," the "lingua franca," "koine Greek," and thus the language the the NT was written in.
What else:
And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. (Acts 6:1)
--The murmuring of the Grecian or Hellenized Jews vs. the Hebrew Jews.
The one group of widows primarily spoke Greek.
The other group had grown up speaking the language of their ancestors--Hebrew. Again, this word cannot be translated any other way.
Just because it was written in Greek doesn't mean the orginal words spoken by Jesus were Greek. The KJV version of Matthew's Gospel was written in English - does that mean that Jesus and the disciples conversed in English? Of course not! Neither does the written language of the original MS have any bearing on the language they used for everyday conversation - which was Aramaic.
What it does mean is that the inspired word of God is written in Greek and that is what we must go by. God intended us to use
His Words not the words of others. His word says ekklesia. All other is speculative at best. If God says ekklesia, then ekklesia it is. The Scriptures are our only authority in this case. They become final and authoritative speaking as the voice of God.