I'll be quoting snips (and sometimes rewording)from Philip Comfort's book on New Testament textual variants.
1: 5 : WH NU : to the one loving us and having freed us from our sins
var/TR : to the one having loved us and having washed us from our sins
The earliest and best witnesses attest to the WH NU reading. (p.810)
1:6a : WH NU : he made us a kingdom,priests to God
var/TR : he made us kings and priests to God
"The WH NU reading has superior support...The wording in the TR,popularized by KJV,says that the believers are 'kings and priests.' Although this reads nicely,it misses the point because it individualizes the believers' function...The Christians together comprise a kingdom of priests who serve God the Father." (p.810)
1: 11b : WH NU : the seven churches
var/TR : the seven churches in Asia
"With no textual support from any known Greek manuscript,TR,followed by KJV and NKJV,exhibits the expansion,'in Asia.'...It is textually spurious." (p.813)
2:5 : WH NU : I am coming to you
var/TR : I am coming to you quickly
"The manuscript evidence...decidedly favors the WH NU reading." (p.815)
2: 9 : WH NU : I know your affliction
var/TR : I know your works and affliction
"The manuscript evidence (especially with the combined support of A C) supports the WH NU reading." (.815)
2: 13 : WH NU : I know where you dwell
var/TR : I know your works and where you dwell
"The documentary evidence for the WH NU reading is early and diverse....scribes could not resist making all of Jesus' opening statements begin with the same formulaic statement,'I know your works.' This expansion is in TR (so in KJV and NKJV)." (p.815)
2:20a : WH NU : I have [this] against you
var/TR : I have a few things against you
"[The TR reading] does not appear in any Greek manuscripts..." (p.816)
To be continued...
1: 5 : WH NU : to the one loving us and having freed us from our sins
var/TR : to the one having loved us and having washed us from our sins
The earliest and best witnesses attest to the WH NU reading. (p.810)
1:6a : WH NU : he made us a kingdom,priests to God
var/TR : he made us kings and priests to God
"The WH NU reading has superior support...The wording in the TR,popularized by KJV,says that the believers are 'kings and priests.' Although this reads nicely,it misses the point because it individualizes the believers' function...The Christians together comprise a kingdom of priests who serve God the Father." (p.810)
1: 11b : WH NU : the seven churches
var/TR : the seven churches in Asia
"With no textual support from any known Greek manuscript,TR,followed by KJV and NKJV,exhibits the expansion,'in Asia.'...It is textually spurious." (p.813)
2:5 : WH NU : I am coming to you
var/TR : I am coming to you quickly
"The manuscript evidence...decidedly favors the WH NU reading." (p.815)
2: 9 : WH NU : I know your affliction
var/TR : I know your works and affliction
"The manuscript evidence (especially with the combined support of A C) supports the WH NU reading." (.815)
2: 13 : WH NU : I know where you dwell
var/TR : I know your works and where you dwell
"The documentary evidence for the WH NU reading is early and diverse....scribes could not resist making all of Jesus' opening statements begin with the same formulaic statement,'I know your works.' This expansion is in TR (so in KJV and NKJV)." (p.815)
2:20a : WH NU : I have [this] against you
var/TR : I have a few things against you
"[The TR reading] does not appear in any Greek manuscripts..." (p.816)
To be continued...