I've heard it argued, as I did earlier, "It says when Jesus was baptized, he came up out of the water." That means he was submerged and he came up out of the water. Then they got to Acts 8 and say, "And the same thing happens with Philip and the Ethiopian eunuch."
But if you read this carefully, you read that Philip and the Ethiopian eunuch both came up out of the water. Does that mean they were both submerged? No, no one would argue that. What it probably means is that they left the area of the water and they went back onto shore, right? So, probably the same thing is in view with Jesus in the synoptic Gospels -- he is baptized and he comes up out of the water. Probably, it does not mean that he comes out of the water and he is not submerged anymore. Probably, it means that he walks up onto the shore.
Yet there is something here. If sprinkling or pouring is in view, why do you have to go down into the water in the first place? Well, that is a legitimate question. If sprinkling or pouring were the mode used in the New Testament, why would both of you need to enter into the water together? You could simply get a cup and bring it out and pour it over the person’s head, or sprinkle the person outside of the water. For some reason, every time an individual is baptized, they have to go down into the water.
John 3:23 is an interesting passage about John the Baptizer.
"John was also baptizing at Aenon near Salim because water was plentiful there..."
Why would he need
plenty of water? If he were sprinkling or pouring, he wouldn't need plenty of water, would he? If a river is flowing say only 6 inches deep, that's plenty of water to baptize tons of people by pouring or sprinkling. So most likely what is in view here is
deep water. There was plenty of water for the person
to be immersed. Immersion is the only thing that would require plentiful water, so IMO the Bible does seem to indicate a baptism by immersion.
There is also the symbolism intended of baptism. IMO Romans 6:3, 4 is best represented by immersion baptism. The washing aspect of baptism is covered by immersion as well as by pouring. (Though not by sprinkling.)
Now, I decided to pull up an old study I once did on the NT words used...
I used Kohlenberger's (et al) Exhaustive Concordance to the Greek NT to count the usages of the related "baptism" terms. Here's what I came up with. (My count could be a little off. In two instances the BGAD lexicon I used and Kohlenberger disagreed.) But there are 5 words... 3 nouns and 2 verbs:
BAPTIZW (verb) - "to dip, immerse, wash, plunge, drench, soak..."
Used 77 times.
BAPTISMA-[TOS] (noun) - "baptism."
Used 19 times. The interesting thing about this word is that it is used ONLY in the NT and Christian writings. It seems to have been invented by Christians. (Key example - Romans 6:4)
BAPTISMOS (noun) - "a dipping, washing."
Used only 4 times: Mark 7:4, Col. 2:12, Hebrews 6:2, 9:10 (Only word used for "baptism" in Hebrews - which was written to Jewish Christians.
BAPTISTHS (noun) - "Baptist, Baptizer. Surname of John"
Used 12 times - only in synoptic gospels. (Gina, it would seem that this is the word that the Baptists base their name upon. Do you think?)
BAPTW (verb) - "To dip [in something], plunge, as in to dip in dye."
Used only 4 times also: Luke 16:24, John 13:26 (twice), Revelation 19:13
The apostle John used both verbs, and is the only writer to do so. He accounted for 3 of the 4 uses of this word.
From what I could tell, this word is used to refer to dipping into something, as in dipping into blood (see Revel. 19:13) When Jesus dipped the morsel of bread in the gravy and handed it to Judas, this word is used (2 of 4 NT uses). In Luke 16:24, the reference is to Lazarus dipping his finger in water and bringing it to the rich man because of his torment. I don't think this word ever has anything to do with Christian "baptizing" or Jewish ritual washings.
OK, BAPTISTHS is John's surname, so I wouldn't think much about it - it seems to have been created to refer to what he did - He was "the Baptizer." It was actually an articular participial form - "the one who baptizes." And BAPTW is only used to refer to dipping an object into something, and is not used to refer to baptism in the NT at all. So that leaves us with 3 words - a verb (only one used) and 2 nouns. One of those nouns (BAPTISMA) is only used by Christian writers, so I think we are justified in saying that it does have spiritual significance. The other noun (BAPTISMOS) is only used 4 times and basically refers to washings. In Mark 7:4 it is referring to Jewish ceremonial washings. But in Col. 2:12 it definitely takes on a spiritual nature ("having been buried with Him in "'baptism'/'washing'"), and is the only place where Paul uses the term. But in Hebrews 6:2 the idea is of "ritual washings," and in Hebrews 9:10 it clearly is referring to "ritual washings" as well.
But that makes the use of BAPTISMOS in Col. 2:12 very interesting, and hard to draw definitive conclusions about as well. It does appear that Paul possibly links the ritual Jewish washings to Christian baptism, though. IOW, the basis for Christian baptism, and John's, was the ritual Jewish washings. So the focus of the words seems to be on dipping to cleanse. In Romans 6:3, 4 we see a clear tie in to a symbolism of death and resurrection. (Both the noun BAPTISMA and the verb BAPTIZW are used there.)
Just added the above to give us something to discuss. IMO immersion is the biblical mode for baptism. My issue is in requiring someone who was not baptized with that mode to be rebaptized when he was sincerely attempting to obey Christ's command... with making too much of it. I think it can be divisive, which is my concern.
FA