• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

The English Standard Version (ESV)

McCree79

Well-Known Member
Site Supporter
I like it a lot. When I read it, I usually know what Greek word was translated, if not I know it is one of two words (nearly everytime). Very consistent on how it translates. Much like the NASB. It leans towards maintaining the Greek form, while trying to capture the cadence of the KJV, which is good for those who love to memorize scripture. My 9 year old uses the ESV for this reason. ..he says it is easier to remember. He was given his choice of NIV, CSB and ESV. He try's hard to memorize scripture at times. Atleast the ones he likes.

The ESV is one of the top 5 major english translations available.

Sent from my SM-G965U using Tapatalk
 

InTheLight

Well-Known Member
Site Supporter
Compared to other translations, like the NKJV and the NIV, it is a clunky, wordy translation. It seems to be a favorite of Calvinists because of the wording of such verses like Rev. 13:8, where the ESV uses the phrase "before the foundation of the world" whereas most every other translation says, "from the foundation of the world."
 

Rob_BW

Well-Known Member
Site Supporter
I'm about 80% through it. Not bad, though in a few places it seems clunky.
 

Rob_BW

Well-Known Member
Site Supporter
In a few hundred places.
I probably wouldn't have thought about half of the spots I did consider clunky if I hadn't read all of the ESV threads on here. :Roflmao

But coming off a read through of the LEB, the ESV has been a pleasure to read.
 

Rippon2

Well-Known Member
"I think that it is fair to say that in terms of translational philosophy the ESV is closer to the NIV than to the NASB... Contrary to some, I do not view the NIV as a functional translation as to its basic nature....Although the NIV explicitly acknowledges that it is not always word-for-word, the ESV claims to strive for word-for-word consistency, the result is not much different in many instances...The difference is only one of degree and is relatively small. Both contain much more functional equivalence than does the NASB and much, much less than CEV." (taken from Rod Decker's paper The English Standard Version : A Review Article pages 52,53)
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
I like it a lot. When I read it, I usually know what Greek word was translated, if not I know it is one of two words (nearly everytime). Very consistent on how it translates. Much like the NASB. It leans towards maintaining the Greek form, while trying to capture the cadence of the KJV, which is good for those who love to memorize scripture. My 9 year old uses the ESV for this reason. ..he says it is easier to remember. He was given his choice of NIV, CSB and ESV. He try's hard to memorize scripture at times. Atleast the ones he likes.

The ESV is one of the top 5 major english translations available.

Sent from my SM-G965U using Tapatalk
Nice niche it occupies, easier to read than Nas, and more accurate then Niv!
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
"I think that it is fair to say that in terms of translational philosophy the ESV is closer to the NIV than to the NASB... Contrary to some, I do not view the NIV as a functional translation as to its basic nature....Although the NIV explicitly acknowledges that it is not always word-for-word, the ESV claims to strive for word-for-word consistency, the result is not much different in many instances...The difference is only one of degree and is relatively small. Both contain much more functional equivalence than does the NASB and much, much less than CEV." (taken from Rod Decker's paper The English Standard Version : A Review Article pages 52,53)
Easier reading then Nas, and more accurate then Niv!
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
Compared to other translations, like the NKJV and the NIV, it is a clunky, wordy translation. It seems to be a favorite of Calvinists because of the wording of such verses like Rev. 13:8, where the ESV uses the phrase "before the foundation of the world" whereas most every other translation says, "from the foundation of the world."
It is the darling of Reformed and Calvinists!
 

alexander284

Well-Known Member
It is the darling of Reformed and Calvinists!

The ESV has become my personal favorite. However, I can certainly see why some may find it "clunky." I'll readily admit it often is.

Nevertheless, I guess I'm one of those people who likes my Bible to sound "majestic," and "Bible-ish." ;)
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
The ESV has become my personal favorite. However, I can certainly see why some may find it "clunky." I'll readily admit it often is.

Nevertheless, I guess I'm one of those people who likes my Bible to sound "majestic," and "Bible-ish." ;)
Think main complaint was how it handles Hebrew Poetry.....
 

Rippon2

Well-Known Member
Think main complaint was how it handles Hebrew Poetry.....
To reword your post :
"I think the main complaint is how it handles Hebrew poetry."

No, the main complaint is that it has poor English.
 
Last edited by a moderator:
Top