Beza's rule
Joseph Benson observed that Theodore Beza maintained “that one person only is spoken of, namely, Jesus Christ” (New Testament, II, p. 472). Granville Sharp noted that Beza “insists, however, that these two titles do not refer to two distinct persons, because the article is omitted before the second” (Remarks, p. 22).
In the 1599 edition of the Geneva Bible, this note is given for Titus 2:13: “Christ is here most plainly called that mighty God.“ Francis Turretin (1623-1687) as translated by George Giger wrote: “He is called ‘the great God’ (Tit. 2:13)--certainly not the Father, but the Son because only one article is prefixed to the words God and Saviour (which would not be the case if they were two persons)“ (Institutes, I, p. 284). In his 1657 English translation of the 1637 Dutch Annotations at this verse, Theodore Haak noted: “That is, of Jesus Christ, our great God and Saviour; for both these titles are here ascribed to Jesus Christ.” Concerning Titus 2:13 in the Westminster Annotations printed in 1645, this is stated: “To the confutation and confusion of all that deny the Deity of Christ, the Apostle here calleth him not only God, but the great God.” In a sermon printed in 1722, Edmund Calamy stated: “There being no article prefixed to Saviour, it follows, that the Great God, and the Saviour spoken of, must be the very same, even Jesus Christ, who is mentioned” (Thirteen Sermons, pp. 37-38).