CalTech
Active Member
It’s a shame you didn’t learn respect for God’s Word when reading your Bible.
Makes me wonder if you understood what you read.
The translators of the KJV respected the Word of God when they encountered it.
Now to the latter we answer that we do not deny--nay, we affirm and avow--that the very meanest translation of the Bible in English set forth by men of our profession (for we have seen none of theirs of the whole Bible as yet) containeth the word of God, nay, is the word of God: as the king's speech which he uttered in Parliament, being translated into French, Dutch, Italian, and Latin, is still the king's speech, though it be not interpreted by every translator with the like grace, nor peradventure so fitly for phrase, nor so expressly for sense, everywhere. For it is confessed that things are to take their denomination of the greater part; and a natural man could say, Verum ubi multa nitent in carmine, non ego paucis offendar maculis, etc. --a man may be counted a virtuous man, though he have made many slips in his life (else there were none virtuous, for in many things we offend all) [James 3:2]; also a comely man and lovely, though he have some warts upon his hand; yea, not only freckles upon his face, but also scars. No cause therefore why the word translated should be denied to be the word, or forbidden to be current, notwithstanding that some imperfections and blemishes may be noted in the setting forth of it.
Preface to the Authorized Version
Rob
Greetings,
I am sorry you feel that way, but to accuse me of not having respect for God's word is false.
I have the most respect for the Lord's Word via the KJV......and none other.
To stand against false interpretations is not a criminal offense in the eyes of the Lord. I did my comparisons and found the other's terribly wanting.
And no one so far has been able to prove to me otherwise.
I stand upon the truth, and shall not be moved.
The Lord bless you.....