• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

The KJV Poll open for non-Baptists

My view on the KJV

  • The KJV is the only version to use - in fact others should learn English -so they can use the KJV

    Votes: 1 6.7%
  • The KJV is the ONLY version that English speakers should use

    Votes: 0 0.0%
  • I use the KJV is because that is what I grew up with - generally, I never use others.

    Votes: 1 6.7%
  • I like the KJV - but I use many others as well

    Votes: 3 20.0%
  • The KJV really is outdated - so I prefer 1 or more of the MV because I can understand them better

    Votes: 4 26.7%
  • The KJ is not a good version - thus why I use other versions

    Votes: 1 6.7%
  • No opinion

    Votes: 0 0.0%
  • Other answer

    Votes: 5 33.3%

  • Total voters
    15

rockytopva

Well-Known Member
Site Supporter
When I was 18 the Freewill Baptist church presented me with a Open KJV Bible for teaching a year of Sunday school and that is all I ever read.
 

37818

Well-Known Member
Between the KJV and most of the popular modern translations I am of the persuasion the KJV with its well known textual issues to be more faithful as a translation of the inerrant word of God. Such as John 1:18, John 3:13, John 6:47, John 13:2, Mark 1:2, Luke 4:4, Colossians 1:15, 1 Thessalonians 5:22, to just list a few.
 
Last edited:

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
Between the KJV and most of the popular modern translations I am of the persuasion the KJV with its well known textual issues to be more faithful as a translation of the inerrant word of God. Such as John 1:18, John 3:13, John 6:47, John 13:2, Mark 1:2, Luke 4:4, Colossians 1:15, 1 Thessalonians 5:22, to just list a few.
Do we even have the inerrant word of God to us in English?
 

37818

Well-Known Member
If we had just the Kjv, or the Nas, or the Esv, still would have the word of the Lord and be able to get all doctrines and practices still!
Maybe. Maybe not. But can, Isaiah 55:11. God's word is inerrant and unchangable. Not the interpreter. Not any translations. Not any variant from God's word.
 

Salty

20,000 Posts Club
Administrator
Maybe. Maybe not. But can, Isaiah 55:11. God's word is inerrant and unchangable. Not the interpreter. Not any translations. Not any variant from God's word.



3-7 (May I call you 3-7)?
Here is Is 55:11 in two versions:


Is 55:11 so is my word that goes out from my mouth: it will not return to me empty, but will desire and achieve the purpose for which I sent it. (NIV)

So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing where I sent it. (KJV)

NOTE: The italicized is so in the KJV
the bold "s" is not capitalized in the NIV

Underlined indicates word is different from KJV

Color red - indicates in KJV - not in NIV

So - we see quite a variant --
1) is there a actually a difference in meaning
or
2) just translated a bit different - with the same meaning in essence?

Thus: is one wrong and the other is the only correct one?
 

37818

Well-Known Member
3-7 (May I call you 3-7)?
Here is Is 55:11 in two versions:


Is 55:11 so is my word that goes out from my mouth: it will not return to me empty, but will desire and achieve the purpose for which I sent it. (NIV)

So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing where I sent it. (KJV)

NOTE: The italicized is so in the KJV
the bold "s" is not capitalized in the NIV

Underlined indicates word is different from KJV

Color red - indicates in KJV - not in NIV

So - we see quite a variant --
1) is there a actually a difference in meaning
or
2) just translated a bit different - with the same meaning in essence?

Thus: is one wrong and the other is the only correct one?
Neither are they in the Hebrew (19 words), but in English. Are both true to what God actually said? The question is a question of translation and not all the added words in the KJV English are italicized.
 

Yeshua1

Well-Known Member
Site Supporter
3-7 (May I call you 3-7)?
Here is Is 55:11 in two versions:


Is 55:11 so is my word that goes out from my mouth: it will not return to me empty, but will desire and achieve the purpose for which I sent it. (NIV)

So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing where I sent it. (KJV)

NOTE: The italicized is so in the KJV
the bold "s" is not capitalized in the NIV

Underlined indicates word is different from KJV

Color red - indicates in KJV - not in NIV

So - we see quite a variant --
1) is there a actually a difference in meaning
or
2) just translated a bit different - with the same meaning in essence?

Thus: is one wrong and the other is the only correct one?
Is there really a difference between the Kjv and say Nas when one says the Lord Jesus, other Christ Jesus for example?
Are they all really stating same things, at times in a slightly different fashion?
 
Top