I am shocked. Absolutely shocked.Nah, just messin’ with JoJ
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
I am shocked. Absolutely shocked.Nah, just messin’ with JoJ
I learned and know my understanding of the inspiration and preservation of the Scriptures from reading the Scripture under the guiding of the Holy Spirit of truth. My view is based on what the Scriptures state and teach. I can spiritually discern from the Scriptures. You are wrong to bear false witness concerning my faith in God and in the Scriptures.
Instead of reading human, modern, non-scriptural KJV-only opinions into verses, I properly understand and interpret verses according to the context of the overall teaching of Scripture.
No other Bible version teaches a believer to be independent fundamental Baptist.
Your opinion is incorrect. You seem to imagine a problem that does not exist.
The pre-1611 English Bibles were more favorable to congregational church government while the KJV changed some renderings in them to make it more favorable to episcopal church government. All the translators of the KJV were members of the Church of England, and the KJV was the third authorized version of the Church of England. The KJV would be more an Anglican version than a Baptist version.
There are other English Bible versions that teach Baptist doctrine just as much as the KJV. In 1842, Bible believers mostly Baptists made a revision of the KJV. One of its later editions had the name "Baptist Bible" on its binding. Matthew 3:13 is translated as following in this 1842 English Bible: "Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan to John, to be immersed by him."
I know of independent fundamental Baptist pastors who preach from another English version instead of the KJV.
Dr. James D. Price, executive editor of the NKJV's Old Testament, was an independent fundamental Baptist professor at Temple Baptist Theological Seminary in Chattanooga, TN. He worked under Dr. Lee Roberson, pastor of Highland Park Baptist Church.
My point was that new Bibles do not teach their readers to be independent fundamentalist Baptists. I don't really care what Bible they use, it is nothing to me, but my point stands.
And Dr Price was an Old Testament editor for both the NKJV and the HCSB. He wrote two books on Bible translation, neither one espousing anything close to a KJVO position: Complete Equivalence in Bible Translation (1987), and A Theory for Bible Translation: An Optimal Equivalence Model (2007).Your opinion is incorrect. You seem to imagine a problem that does not exist.
The pre-1611 English Bibles were more favorable to congregational church government while the KJV changed some renderings in them to make it more favorable to episcopal church government. All the translators of the KJV were members of the Church of England, and the KJV was the third authorized version of the Church of England. The KJV would be more an Anglican version than a Baptist version.
There are other English Bible versions that teach Baptist doctrine just as much as the KJV. In 1842, Bible believers mostly Baptists made a revision of the KJV. One of its later editions had the name "Baptist Bible" on its binding. Matthew 3:13 is translated as following in this 1842 English Bible: "Then cometh Jesus from Galilee to the Jordan to John, to be immersed by him."
I know of independent fundamental Baptist pastors who preach from another English version instead of the KJV.
Dr. James D. Price, executive editor of the NKJV's Old Testament, was an independent fundamental Baptist professor at Temple Baptist Theological Seminary in Chattanooga, TN. He worked under Dr. Lee Roberson, pastor of Highland Park Baptist Church.
While I'm not "KJVO" in what many would define it as *, I would like to reply to this.My question for KJVO advocates, would this be acceptable for you? Why or why not?
* I am " KJVO" in the sense that I believe it to be the best English translation currently available from the properly preserved and translated Greek and Hebrew texts.
The NKJV only places Critical Text (NU) and the then differing Majority Text readings (M) in the margins.
There is a difference in faith of Son of God and faith in Son of God, also Faith of Jesus, and Faith in Jesus.For example ( and as already mentioned in my post above ), an "interpretive" element:
" I am crucified with Christ: nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me: and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God, who loved me, and gave himself for me." ( Galatians 2:20, AV ).
" I have been crucified with Christ; it is no longer I who live, but Christ lives in me; and the [life] which I now live in the flesh I live by faith in the Son of God, who loved me and gave Himself for me. " ( Galatians 2:20, NKJV ).
In the above I very clearly see the NKJV departing from a strict translation of its ( advertised ) Textus Receptus Greek, and instead superimposing what someone thought the passage should mean...
From "the faith of" to "faith in".
On a separate note, to bring the KJV here up to more modern standards, I would change "liveth" to "lives" and leave the rest alone.
To me, whoever does it would have to very carefully substitute only those outdated words whose meaning no one today knows.
I.E. " listeth" would be carried over to its present day equivalent ( "listeth" = "wills" / "wants to" ) while leaving the remainder of the words in the passage unchanged.
This new edition ( in essence and to me, that is what it should be, an edition ) would, all the while, seek to preserve the distinctions between the singular " thee" and "thou" and the plural "ye" and "you".
So, if it could be done correctly, then I would consider it...
If not, it becomes yet another corrupted translation that I would refuse to accept because of its choice of collated Greek and Hebrew texts, as well as its departure from more Formal Equivalency methods into lesser Dynamic Equivalency ones.
Last of all, it would have to be made available publicly and for free, at least digitally.
In printed form? At cost with no focus on making any sort of profit from its sale.
You may be blindly trusting unreliable, misleading KJV-only articles that misinform you.
I stated renderings, not readings. The makers of the KJV borrowed many renderings from the 1582 Rheims. You can choose not to believe actual verifiable and verified facts, but they remain the truth.I do not believe the King James Bible is based on any Catholic readings.
The NKJV used same source texts as the Kjv translators, and they only added MT/CT notes to alternate renderings in the footnotesI came across a project that aims to produce a version of the KJV that simply updates archaic words to the equivalent of what we would use in our modern English. This sticks strictly to the Textus Receptus text base unlike the NKJV which has Critical Text readings in some places.
Imagine the KJV 2024 | The KJV Update Bible Project
My question for KJVO advocates, would this be acceptable for you? Why or why not?
The NKJV used same source texts as the Kjv translators, and they only added MT/CT notes to alternate renderings in the footnotes
Trintian Bible Society have some other articles about why to not use the New King James Bible, and its not a King James Bible.New King James Version Exposed | biblechristiansofgod
www.biblechristiansofgod.comArticle: When the NKJV departs from the TR by Will Kinney - Textus Receptus
textus-receptus.com