The so-called "pure Cambridge edition" first printed around the 1920's is not a perfect edition of the KJV. This edition is not presently printed by Cambridge University Press. This edition has some inconsistencies and imperfections that other KJV editions had correct. It fails to put some added words in italics even though they had been accurately put in italics in earlier KJV editions. One of several examples is found at Isaiah 29:8.
Isaiah 29:8 [italics] [compare hungry man in this same verse]
thirsty man (1679, 1681, 1709, 1715, 1720, 1737, 1743, 1747, 1754, 1758, 1762, 1764, 1765, 1768, 1770, 1771, 1772, 1773, 1774, 1777, 1778, 1783, 1804 Oxford) [1638, 1683, 1743, 1747, 1756, 1760, 1761, 1762, 1763B, 1765, 1767, 1768, 1812, 1816, 1817, 1873 Cambridge] {1660, 1689, 1703, 1706, 1711, 1712, 1717, 1730, 1735, 1741, 1743, 1747, 1750, 1759, 1760, 1763, 1764, 1767, 1768, 1772, 1811, 1853, 1879 London} (1755 Oxon) (1715, 1722, 1735, 1751, 1756, 1760, 1764, 1766, 1769, 1787, 1789, 1791, 1793, 1806, 1810, 1820, 1827, 1834, 1842, 1843, 1858 Edinburgh) (1860, 1866 Glasgow) (1722, 1743, 1762, 1801 Dublin) (1696, 1700 MP) (1746 Leipzig) (1774 Bristol) (1774 Fortescu) (1776 Birmingham) (1776 Pasham) (1777 Wood) (1782 Aitken) (1790 Bolton) (1790, 1804, 1828 MH) (1792, 1821, 1831 Brown) (1802, 1813 Carey) (1803 Etheridge) (1804 Blomfield) (1814, 1832, 1835, 1851, 1858 Scott) (1814 Woodward) (1816 Albany) (1816 Collins) (1818 Holbrook) (1818, 1819, 1827, 1829, 1830, 1843, 1851, 1853, 1854, 1855, 1858 ABS) (1826, 1828 Boston) (1827 Smith) (1832 PSE) (1835 Towar) (1836 Stebbing) (1839, 1845, 1854, 1857, 1876 Harding) (1841 Thomas) (1844, 1848 Hartford) (1846 Benson) (1846 Portland) (1910 Collins) (1924, 1958 Hertel) (2000, 2002 ZOND) (TPB) (HPB) (2007, 2008, 2010, 2011 HEND) (NHPB) (2024 FGWB) (1842 Bernard)
thirsty man (1769 Oxford, SRB) [1769 Cambridge, DKJB]
At Luke 10:30, it inconsistently puts "man" in italics when the Greek Textus Receptus has a Greek noun meaning man in its text.
Luke 10:30 [see Luke 14:2, Luke 14:16, Acts 3:2] [Greek word for man--anthropos in TR text]
A certain man (1675, 1681, 1709, 1715, 1720, 1728, 1729, 1747, 1749, 1753, 1754, 1755, 1758, 1762, 1764, 1765, 1928 Oxford) [1629, 1635, 1637, 1638, 1648, 1683, 1873, 2005, 2011 Cambridge] {1611, 1613, 1616, 1617, 1626, 1630, 1631, 1634, 1640, 1648, 1650, 1655, 1657, 1672, 1684, 1689, 1706, 1711, 1723, 1730, 1735, 1743, 1795 London} (1755 Oxon) (1637, 1638, 1714, 1715, 1722, 1751, 1756, 1764, 1766, 1769 Edinburgh) (1722, 1743, 1762, 1801 Dublin) (1645 Dutch) (1695, 1798 Baxter) (1700 MP) (1746 Leipzig) (1776 Pasham) (1782 Aitken) (1790 MH) (1792, 1821 Brown) (1832, 1835 Scott) (1843 AFBS) (1897 Mackail) (2000, 2002 ZOND) (2003, 2011, 2012 Barbour) (2003 IGC) (2003 EB) (KJVJB) (TPB) (HPB) (2006 PENG) (2007, 2008, 2010, 2011 HEND) (NHPB) (2011 AMP) (2011 PJB) (NCE) (2013 CC) (2015 KAPPA) (2024 FGWB)
A certain man (1769 Oxford, SRB) [1743, 1762, 1769 Cambridge, DKJB]