Mark Corbett
Active Member
1. There are two main words for "worship" in the NT: latrueo (worship/serve) and proskuneo (bow down to someone or something). So watching someone else sing is not worship, it's entertainment.
I think we've made progress. I now understand much more clearly that proskuneo does indeed mean to bow down to someone or something. I think you are correct about that. And so if a Greek speaking person in the early church who saw something similar (minus the modern technology) to what is seen the the Agnus Dei video posted above, they would not say, those people are "proskuneo-ing". But they would say (if they understood modern English), those people are praising God.
Yet, as you also correctly note, their are two different Greek words which are translated by the English word "worship". And again I now you see that you are correct to define latrueo as worship/serve. You acknowledge that the musicians in the video are latrueo-ing (worshiping) because the are using their gifts to serve God's people. But are the people who are not leading, but are singing, also latrueo-ing (worshiping)?
If I understand you correctly, you feel that they are not because the song is a praise song to God, not a song aimed to teach, admonish, or declare God's truth to other Christians. At this point I disagree for several reasons.
First, there actually is an example of latrueo being used of service to God where in the context the service explicitly pictured is praising God. It's not clear that the praise was sung, but adding music certainly would not make praise cease to be latrueo. Here is the example:
Revelation 7:9 After this I looked, and there was a great multitude that no one could count, from every nation, from all tribes and peoples and languages, standing before the throne and before the Lamb, robed in white, with palm branches in their hands.
10 They cried out in a loud voice, saying, "Salvation belongs to our God who is seated on the throne, and to the Lamb!"
11 And all the angels stood around the throne and around the elders and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God,
12 singing, "Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever! Amen."
13 Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, robed in white, and where have they come from?"
14 I said to him, "Sir, you are the one that knows." Then he said to me, "These are they who have come out of the great ordeal; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
15 For this reason they are before the throne of God, and worship [Greek: latrueo] him day and night within his temple, and the one who is seated on the throne will shelter them.
The people in white robes before the throne are worshiping God. They are serving Him. They may do other types of service before the throne, but the only type of serving God mentioned in this context is their praise recorded in vs. 10. This is one of the two Greek words you identified as being translated into English as "worship", although it can also be translated "serve".10 They cried out in a loud voice, saying, "Salvation belongs to our God who is seated on the throne, and to the Lamb!"
11 And all the angels stood around the throne and around the elders and the four living creatures, and they fell on their faces before the throne and worshiped God,
12 singing, "Amen! Blessing and glory and wisdom and thanksgiving and honor and power and might be to our God forever and ever! Amen."
13 Then one of the elders addressed me, saying, "Who are these, robed in white, and where have they come from?"
14 I said to him, "Sir, you are the one that knows." Then he said to me, "These are they who have come out of the great ordeal; they have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
15 For this reason they are before the throne of God, and worship [Greek: latrueo] him day and night within his temple, and the one who is seated on the throne will shelter them.
So I still believe it is accurate to say that the people in the crowd who were singing praise to God in the video were worshiping.