Yes, instead, they've passed over it.When reading these Old Testament passages from the ESV, I feel as if I'm still reading the RSV.
I can certainly see why you're advocating that the translators for the ESV take another pass at the Old Testament.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
Yes, instead, they've passed over it.When reading these Old Testament passages from the ESV, I feel as if I'm still reading the RSV.
I can certainly see why you're advocating that the translators for the ESV take another pass at the Old Testament.
Yes, instead, they've passed over it.
Robert has been 'translated' to Glory. Bill is now with the CBT team.I guess it's a good thing they got Bill and Robert Mounce to help with the New Testament, eh?
Proverbs 24
v. 1
ESV : Be not envious
NIV : Do not envy
v.6
ESV : in abundance of counselors there is victory
NIV : victory is won by through many advisers
v. 10
ESV : If you faint in the day of adversity
NIV : If you falter in a time of trouble
v. 15
ESV : Lie not in wait as a wicked man
NIV : Do not lurk like a thief
v. 17
ESV : let not your heart be glad
NIV : do not let your heart rejoice
v. 19
ESV : Fret not
NIV : Do not fret
v. 28
ESV : Be not a witness
NIV : Do not testify
v. 32
ESV : Then I saw and considered it; I looked and received instruction.
NIV : I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw
v. 34
ESV : and want like an armed man
NIV : and scarcity like an armed man
Proverbs 24...v. 19
ESV : Fret not
NIV : Do not fret
Yes, that is an example of clunkliness in the NIV. Elsewhere, on another thread, I recall not which oneHeh, heh, heh...
Proverbs 3...v. 5
NIV : lean not
ESV: do not lean
Perfect example of clunky wordiness of the NIV?
I did some checking for 'let not' in the NIV. There are seven verses, that use that kind of wording --- 5 in the O.T. and 2 in the NT. The CSB used that sort of old-fashioned wording 4 times.Heh, heh, heh...
Proverbs 3...v. 5
NIV : lean not
ESV: do not lean
Perfect example of clunky wordiness of the NIV?
ESV : the ants are a people not strong,
NIV : Ants are creatures of little strength,
Fair play is fair play. The NLT is better with respect to eliminating old-fashioned English. But I have spotted a few examples. I haven't jotted them down though.The NLT is beeter in that regard.
Yes, that rendering is a definitive one. However, my favorite is found in Lev. 26:10 : "You shall eat old store long kept." It wins the Clunky Award, hands down. Tonto and Yoda must have been the English stylists.THE ANTS ARE A PEOPLE NOT STRONG.
How eloquent.
One of my personal favorites!
What do you call the sound made when a pirate with a wooden peg leg walks around on the deck of a sailing ship? Would that be a clunky sound? That's the sound of the ESV at Proverbs 30:25.