• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

The reason I don't read the Bible that much.

RipponRedeaux

Well-Known Member
By the way, what edition of the KJV do you prefer? There are a number you know. For instance, if you think the 1611 (and they all aren't identical) is stacked up against subsequent editions in the 410 years since then ---which one or ones do you think are 100% perfect? Are some Bible translations in English that came out before 1611 just 5% or 10% off of perfection?

Are there any perfect translations in any other languages? If so, what are they? And how do you know?
George, I'd appreciate a response to the questions I posed above.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
the word of God is clear (when unclouded by the so called scholarship of humanistic textual criticism which has infected the minds of Christian teachers)
Without textual criticism there would have been no KJV. And if you think that scholarship is not involved with textual criticism you believe an absurdity.

And you need to discern the fact that there are two types of TC. The Lower, which concerns itself with the text and the facts. Higher Criticism is more subjective, going sometimes way beyond the scope of studying the manuscripts. It is not governed by the facts.
 

George Antonios

Well-Known Member
George, I'd appreciate a response to the questions I posed above.

By the way, what edition of the KJV do you prefer?

I prefer the one I'm reading. Compared to the 1611 edition, the font is easier to read, the spelling has been updated, and the typing errors rectified. So in that sense you're right "they aren't all identical". The greatest difference I could find was: Isaiah 49:13 – “God” vs. “the LORD”.
I don't know whether that was via a weary typesetter or not, neither do you. All I know is that I believe the Lord oversaw the whole process and I today trust 100% of the words in my Bible - I guess that would be the 1789 edition (not "revision").

Are some Bible translations in English that came out before 1611 just 5% or 10% off of perfection?

Are there any perfect translations in any other languages? If so, what are they? And how do you know?

I don't know what the answers to those questions are.

But the issue was not the KJB. The issue is God preserving all his words perfectly - in any Bible.
 
Last edited:

George Antonios

Well-Known Member
Without textual criticism there would have been no KJV. And if you think that scholarship is not involved with textual criticism you believe an absurdity.

And you need to discern the fact that there are two types of TC. The Lower, which concerns itself with the text and the facts. Higher Criticism is more subjective, going sometimes way beyond the scope of studying the manuscripts. It is not governed by the facts.

Irrelevant observations. I merely stated that humanistic textual criticism has corrupted the Biblical understanding of inspiration. A fact.
One may state, for example, that knowledge puffeth up. That does not mean we are rejecting all knowledge.
 

Guvnuh

Active Member
Site Supporter
When I was much younger I would have the occasional dry spell from reading the Word.
Not wanting to read. Unable to keep my focus etc..

I found that reading a good children’s Bible to be very enjoyable. Very soon I would be searching my Bible for the complete text containing the stories I had read from the children’s Bible.
I would soon be back to my regular Bible reading and study.


Ive had half a dozen or more approach me about their “dry spells” and I’ve always suggested reading a children’s Bible.
It’s worked for each of them. They’re eventually back in the Word of God.

hope it works for ye.
 

Bassoonery

Active Member
I second the suggestion to try audio instead - not everyone is comfortable reading, and many Christians relied on aural transmission of Scripture and biblical teaching for centuries. I'm sure God doesn't want a problem with reading to be a stumbling block to accessing His Word. If you do decide to try other versions, then can I suggest the NIV BIble read by the British actor David Suchet (aka Poirot!). They are on Youtube. I'm sure there are equally good KJV audio versions too.


Another idea - instead of trying to read a lot, work on committing some few important verses to memory. Then you can recall them and meditate on them at any time in the future, without having to read them. Scripture itself speaks of the value of having it written on our hearts.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Irrelevant observations. I merely stated that humanistic textual criticism has corrupted the Biblical understanding of inspiration. A fact.
One may state, for example, that knowledge puffeth up. That does not mean we are rejecting all knowledge.
Boy, you really have avoidance issues George. As I said, without textual criticism you would have no KJV. Deal with it.
 

RipponRedeaux

Well-Known Member
Boy, you're really trying hard to make it appear that way.
There is no mere appearance; it is reality.

Do you deny that there had to be textual criticism in order to do any Bible translation including the KJV?

Do you deny that there is a significant difference between lower and higher textual criticism?
 

Earth Wind and Fire

Well-Known Member
Site Supporter
Guido, you know this might just be a cultural thing. I haven’t read anything about you nor do I believe you offered it, but anyway I come from a Roman Catholic background and I know from experience that they never stressed scriptural study and without that, it’s hard to make it a part of your day... see the study is a practice and like all practice it gets hard. Then you tend to drop it as a consistent focus. That happens with me but some brake through are really exciting. Then, who is helping you through all this? For me, some of the conservative primitive Baptists have really helped me... that is when I can slow them down so they can walk me through it.
 

Guido

Active Member
Thank you everyone for your counsel.

I just want to say that, as I had been reading the Bible more, and exerting great effort into reading it, reading each verse carefully, slowly, and repeatedly, the passages I was reading, I began to comprehend many of them, and to understand those passages more easily. This was not without praying to God for wisdom beforehand.

However, I am still struggling with certain passages in Galatians, and with many others in the Bible.

But I have stopped reading my Bible for a while. Please pray for me to get into the habit of reading it.

Thank you.
 

Guido

Active Member
My mind seems to fluctuate between ability and inability when it comes to concentration, so that at times, through effort, I can understand books of the Bible like Romans, and at others, I have trouble comprehending them.
 
Last edited:

Logos1560

Well-Known Member
Site Supporter
I prefer the one I'm reading. Compared to the 1611 edition, the font is easier to read, the spelling has been updated, and the typing errors rectified. So in that sense you're right "they aren't all identical". The greatest difference I could find was: Isaiah 49:13 – “God” vs. “the LORD”.
I don't know whether that was via a weary typesetter or not, neither do you. All I know is that I believe the Lord oversaw the whole process and I today trust 100% of the words in my Bible - I guess that would be the 1789 edition (not "revision").
.

The 1769 Oxford edition of the KJV as edited and revised by Benjamin Blayney can accurately and soundly be referred to as a revision. It would be an incorrect or bad argument to try to claim that the 1769 [not the 1789] is not a revision. Present post-1900 editions of the KJV are not the 1769 Oxford since they could have as many as 400 differences when compared to it.

You indicate that you are uninformed about the 2,000+ differences between the 1611 edition and a post-1900 edition if you assume that "God" vs "the LORD" is the greatest difference.

Since you do not know that "God" at Isaiah 49:13 was kept in the 1611 from the 1602 edition of the Bishops' Bible even though the Hebrew has the Hebrew name translated Jehovah in a few places, it again indicates a lack of knowledge on your part concerning the making of the 1611 KJV.
 
Top