English has two too!
The Blue Book of Grammar and Punctuation
"The noun person has two plurals: persons and people."
The Blue Book of Grammar and Punctuation
"The noun person has two plurals: persons and people."
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
That is more the rule, with a few exceptions to prove it.…So I learned that often native speakers cannot tell you details about their own language!...
And a group of pedants? Legion.English has two too!
The Blue Book of Grammar and Punctuation
"The noun person has two plurals: persons and people."
Two obvious differences: spelling and pronunciation. There. Saved your life.…
For the life of me, I've never figured out the difference. …
True, truly true.English has two too!
The Blue Book of Grammar and Punctuation
"The noun person has two plurals: persons and people."
If only I'd thought of that!Two obvious differences: spelling and pronunciation. There. Saved your life.
Know kidding!That is more the rule, with a few exceptions to prove it.
Why should someone think about his own language? He already “knows” it.
It was a total paraphrase. And I have not studied this two word text.This begs the question, though, of why the KJV has it in italics.
Well, I wouldn't call it a "total paraphrase." There definitely was Greek support for what they wrote. My problem is that, as we all know, the KJV puts in italics words that are added to the text to make the meaning clear. However, in this case there was Greek meaning not far from what the KJV translated. So why did they put it in italics when there was no need to? That's my view and I'm sticking to it.It was a total paraphrase. And I have not studied this two word text.
And I have not studied this two word text.
in this case there was Greek meaning not far from what the KJV translated.
Slight correction: Arigato gozaimasu.Origato goizamasu