• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Translating OT from Septuagint

Status
Not open for further replies.

JonC

Moderator
Moderator
It is clear that you don't understand textual studies. If you were right then there would not be so many Bible versions
Oh...you are wrong there. I very much understand textual studies (I have studied textual criticism, biblical exegesis, and koine Greek at a graduate level).

What it seems is that you do not understand what Scripture means by "inspiration". That is unfortunate, but not unexpected. Biblical literacy has been on the decline in our nation for some time now.
 

JonC

Moderator
Moderator
I think the LXX operates like a rosetta stone, helping scholars understand the meaning of both Hebrew and Greek words and phrases. But because the LXX is not inspired, some of the translation choices miss the mark. So it is a fallible aid.
Kinda. At the same time we have to realize that there are occasions where the NT quotes from the LXX (and where the LXX differs form the Hebrew text). The interesting part is what we do with the text then? Is the translated Hebrew now inspired by virtue of NT inspiration?

The ultimate issue, however, is with the term "inspiration". That is what I was hoping @SavedByGrace would pick up on in our arguments. Are we to approach "inspiration" as God dictating to a human secretary, or is "inspiration" perhaps more related to a narrative (word choices sometimes being a reflection of the human author)?

I suppose it goes back to how one believes Scripture to be "God breathed". If it means "dictated" then I would agree that there are problems and we can absolutely not trust any copy of Scripture to be inspired or without error (infallible, perhaps, but not inspired). But if it "inspired" refers to ideas and truths communicated by God then even modern translations are inspired - not that the translated words are inspired but that divine inspiration transcends translation methods and word choices based on the nature of what is being communicated.
 

SavedByGrace

Well-Known Member
Oh...you are wrong there. I very much understand textual studies (I have studied textual criticism, biblical exegesis, and koine Greek at a graduate level).

What it seems is that you do not understand what Scripture means by "inspiration". That is unfortunate, but not unexpected. Biblical literacy has been on the decline in our nation for some time now.

Says you :rolleyes:
 

SavedByGrace

Well-Known Member
Kinda. At the same time we have to realize that there are occasions where the NT quotes from the LXX (and where the LXX differs form the Hebrew text). The interesting part is what we do with the text then? Is the translated Hebrew now inspired by virtue of NT inspiration?

The ultimate issue, however, is with the term "inspiration". That is what I was hoping @SavedByGrace would pick up on in our arguments. Are we to approach "inspiration" as God dictating to a human secretary, or is "inspiration" perhaps more related to a narrative (word choices sometimes being a reflection of the human author)?

I suppose it goes back to how one believes Scripture to be "God breathed". If it means "dictated" then I would agree that there are problems and we can absolutely not trust any copy of Scripture to be inspired or without error (infallible, perhaps, but not inspired). But if it "inspired" refers to ideas and truths communicated by God then even modern translations are inspired - not that the translated words are inspired but that divine inspiration transcends translation methods and word choices based on the nature of what is being communicated.

The New Testament does not ever quote from the LXX but from the Hebrew OT text that is what the LXX is based on. God the Holy Spirit did not Inspire a translation but only the original autographs.
 

JonC

Moderator
Moderator
Yes. Just like you said I was wrong I say you are wrong.

That is what I was trying to get at - not an insult context but discussing how each of us differ in our understanding of what it means that Scripture is inspired.

We do not even have to stop at the LXX going back. Language develops over time. Was the Genesis account read in the 5th Century BC inspired given that it was most likely not the exact words first recorded? What if Genesis was first handed down orally? Does that make it uninspired?

I believe that "inspiration" goes to what is "God breathed" or what "comes from God" in terms of what God intends to communicate to man.

Textual Criticism is a bit different and applies to any ancient text. I remember reading the Ephesian Tale. I somehow ended up with a translation from the 1960's which would have been OK except they kept using 60's slang....which was for me a distraction. While it really did not alter what Xenophon was communicating (at least superficially) I do not think it would stand up to any type of textual criticism.
 

JonC

Moderator
Moderator
The New Testament does not ever quote from the LXX but from the Hebrew OT text that is what the LXX is based on. God the Holy Spirit did not Inspire a translation but only the original autographs.
I disagree. I have heard the claim but there are too many phrases in the Greek that are word for word LXX (and that differ from the Hebrew). We can chalk it up to coincidence, I suppose, but I would question the practice. And it does not matter as even the Hebrew was different from what was originally recorded (one of the strengths being that the "errors" were carried over....not, I think, unnoticed).
 

JonC

Moderator
Moderator
I think we ultimately have to decide if we have God's Word or not. If the only divinely inspired Word of God is the originals then we do not have God's Word. Not only do we not have the original Hebrew, but we only have a human authored New Testament. We do not really know as a fact that Christ rose from the grave. MLK could be right - that part was just later disciple's interpretation of what they observed and an attempt to communicate the truths of Christ did not perish with the man.

But if we do have God's Word then we have a standard for our faith because we have what God intended to communicate to His People.
 

SavedByGrace

Well-Known Member
I disagree. I have heard the claim but there are too many phrases in the Greek that are word for word LXX (and that differ from the Hebrew). We can chalk it up to coincidence, I suppose, but I would question the practice. And it does not matter as even the Hebrew was different from what was originally recorded (one of the strengths being that the "errors" were carried over....not, I think, unnoticed).

Have you done a personal study of the NT quotations from the OT in the Hebrew and LXX. Did you know that there a many quotes in the NT that are neither from the Hebrew or LXX and that there are others that are from the Aramiac Targums? Do we also claim I Inspiration for this version how about Jerome's Latin Vulgate. How about the JWs versions? As I have said your reasoning is very much flawed
 

SavedByGrace

Well-Known Member
I think we ultimately have to decide if we have God's Word or not. If the only divinely inspired Word of God is the originals then we do not have God's Word. Not only do we not have the original Hebrew, but we only have a human authored New Testament. We do not really know as a fact that Christ rose from the grave. MLK could be right - that part was just later disciple's interpretation of what they observed and an attempt to communicate the truths of Christ did not perish with the man.

But if we do have God's Word then we have a standard for our faith because we have what God intended to communicate to His People.

The last paragraph shows that you really don't understand textual studies even though you may have a degree in it
 

JonC

Moderator
Moderator
Is your statement in basic agreement with erroneous human KJV-only reasoning/teaching?
I am not familiar with their erroneous human KJV-only reasoning/ teaching, but I doubt it because of the "erroneous" part.
 

JonC

Moderator
Moderator
The last paragraph shows that you really don't understand textual studies even though you may have a degree in it
No, it shows your lack of understanding regarding divine inspiration.

Are you familiar with how (historically) people have differed in their view of Scripture as "the Word of God"? If so then you may want to revisit your assessment.
 

JonC

Moderator
Moderator
Have you done a personal study of the NT quotations from the OT in the Hebrew and LXX. Did you know that there a many quotes in the NT that are neither from the Hebrew or LXX and that there are others that are from the Aramiac Targums? Do we also claim I Inspiration for this version how about Jerome's Latin Vulgate. How about the JWs versions? As I have said your reasoning is very much flawed
Yes, I have. The way the NT "quotes" the OT is one support of my view of divine inspiration and the Word of God. What you have to consider is if the New World Translation of the Holy Scriptures is a translation of the Bible. I contend that it is not.

Your reasoning is extraordinarily flawed for one who otherwise seems a logical fella. Since you believe that the Bible is a combination of infallible truths and human ramblings, void of divine inspiration, do you advocate removing the Bible from churches?
 

SavedByGrace

Well-Known Member
Yes, I have. The way the NT "quotes" the OT is one support of my view of divine inspiration and the Word of God. What you have to consider is if the New World Translation of the Holy Scriptures is a translation of the Bible. I contend that it is not.

Your reasoning is extraordinarily flawed for one who otherwise seems a logical fella. Since you believe that the Bible is a combination of infallible truths and human ramblings, void of divine inspiration, do you advocate removing the Bible from churches?

Foolish talk
 

JonC

Moderator
Moderator
I am bowing out from this discussion
So I take it you can't answer the question. That's fine. It is often an issue that arises when Christians reject divine inspiration.

For the record (and for clarification) I am NOT taking a Barthian position here. But I am saying that what God intended to communicate to man is, IMHO, communicated through various translations of Scripture and that we therefore have an inspired Bible (whether we rely on a Greek text, a KJV, or a NASB). Part of this does imply that I do not believe God intended to communicate as if He were a Lawyer dictating to a scribe but rather as a Father instructing His children. The difference is (or should be) plain in what is actually communicated.

And to be fair, my view may be a little towards Barthian theology than the legalistic position some may take. While I do not believe that Scripture becomes the Word of God, I do believe that the Word of God is essentially communicated though the words of Scripture.
 

SavedByGrace

Well-Known Member
So I take it you can't answer the question. That's fine. It is often an issue that arises when Christians reject divine inspiration.

For the record (and for clarification) I am NOT taking a Barthian position here. But I am saying that what God intended to communicate to man is, IMHO, communicated through various translations of Scripture and that we therefore have an inspired Bible (whether we rely on a Greek text, a KJV, or a NASB). Part of this does imply that I do not believe God intended to communicate as if He were a Lawyer dictating to a scribe but rather as a Father instructing His children. The difference is (or should be) plain in what is actually communicated.

And to be fair, my view may be a little towards Barthian theology than the legalistic position some may take. While I do not believe that Scripture becomes the Word of God, I do believe that the Word of God is essentially communicated though the words of Scripture.

No because I have been working on something about Biblical Inspiration which I shall be presenting soon on BB
 

RighteousnessTemperance&

Well-Known Member
Jerome did not like the septuagint version and instead used the Hebrew and Greek versions of the 2nd century Jews
How about parsing that just a bit. Is that saying Jerome believed the LXX was not done by Jews? What were those Greek versions of the 2nd century done by Jews? Are there any extant copies of these to compare?
 

SavedByGrace

Well-Known Member
How about parsing that just a bit. Is that saying Jerome believed the LXX was not done by Jews? What were those Greek versions of the 2nd century done by Jews? Are there any extant copies of these to compare?

Jerome was saying that because of the revision done by Origen of the LXX that it became very unreliable in the text and in many places quite different to the Hebrew. The other versions were anti Christian in ways but more nearer the Hebrew
 
Status
Not open for further replies.
Top