C4K said:Your point is well taken. However, I still think we err when we jump to the conclusion that a mistake was made simply because it doesn't look right to us.
I wish we could think with 17th century minds so that we could know that that meant when they read it. But we can't, and therefore, because of the excellent track record of the KJV translators I am willing to give them the benefit of the doubt.
I don't think this would be jumping to a conclusion. Almost all other translations both contemporary and historical render the verb "died." There are no textual variants of note.
I would be willing to give them the benefit of the doubt if there were any basis for doubt. However, I know of no evidence that would make "is dead" preferable to "died," or, for that matter, even acceptable. They had a good track record, but they weren't perfect.