Although I am in general agreement with you regarding the church beginning in the Gospels, I have to caution you about trying to prove your point using Strongs.
The word is a future, active, indicative, first person, singular verb.
The future tense verb does not necessarily invoke a "continuing action" as you state. The Greek future tense verb form conveys expectation.
Jesus tells the disciples that they can expect Him to build His church.
Note also the word for "church" is slightly unusual. εκκλησιαν. Ekklasian. Not just any assembly (εκκλησια) but Christ's own assembly, different from all other assemblies.
Actually, the word is οικοδομησω. Note there is a "sigma" (σ) before the terminal omega. The sigma infix denotes future tense.Strongs: oikodomeō
The word is a future, active, indicative, first person, singular verb.
The future tense verb does not necessarily invoke a "continuing action" as you state. The Greek future tense verb form conveys expectation.
Jesus tells the disciples that they can expect Him to build His church.
Note also the word for "church" is slightly unusual. εκκλησιαν. Ekklasian. Not just any assembly (εκκλησια) but Christ's own assembly, different from all other assemblies.