I'm not disagreeing that the participle is appositional. What I'm saying that it is an adjectival participle (as opposed to an adverbial participle) that is in apposition to the first clause of the sentence.
Matt 1:6 and Mark 6:14 seems to be adjectival (an articular participle adding information to "Jesus" and "John," respectively). 1 Thessalonians 1:10 shows another adjectival use, I think. It is adding information to "Jesus."
I'm not disagreeing with an appositional use, per se. My disagreement is this: The participle in the John 1:12 passage is not adverbial. If it were adverbial, your argument, I think, would be much more correct. As it is, the articular participle rule out an adverbial usage and, therefore, the concurrent action is, I think, ruled out also.
Sure, context is important. But I don't think context can break the construction rules--in other words, I don't think context can make a participle which is clearly adjectival into an adverbial participle.
Blessings,
The Archangel
Archangel,
It is adjectival - the best form of the participle to function appositionally (I can't remember arguing for it to be adverbial).
Again, where did you get the idea that I said it was adverbial?