Daniel David
New Member
The NASB is hardly dynamic equivalence. Their philosophy of translation is vastly different than the NIV and most other versions embrace.
FEOnly
FEOnly
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
HCL, once again I feel compelled to point out that this thread is about whether or not the NASB correctly translated its underlying text. If this was a thread on the differences between the NASB and the KJV, that would be a good point. This isn't that thread though. So it isn't a good point.Originally posted by Headcoveredlady:
Another error can be found in 1 Corinthians 7. In the NAS married couples are told only to pray. But, in the KJV they are told to pray AND to fast.
HCL, once again I feel compelled to point out that this thread is about whether or not the NASB correctly translated its underlying text. If this was a thread on the differences between the NASB and the KJV, that would be a good point. This isn't that thread though. So it isn't a good point. </font>[/QUOTE]Ok, than you tell me why the NAS tells the couple only to pray?Originally posted by Daniel David:
</font><blockquote>quote:</font><hr />Originally posted by Headcoveredlady:
Another error can be found in 1 Corinthians 7. In the NAS married couples are told only to pray. But, in the KJV they are told to pray AND to fast.
HCL, again, the NASB correctly translated its underlying text. It did not translate anything incorrectly. Does this make sense?Originally posted by Headcoveredlady:
Ok, than you tell me why the NAS tells the couple only to pray?
Are you trying to hijack the thread?Originally posted by Headcoveredlady:
The biggest and worst error I have found so far in the NAS not only invalidates Jesus' Sonship but also His Diety.
It can be found in Luke 2:33
Are you trying to hijack the thread?Originally posted by Daniel David:
</font><blockquote>quote:</font><hr />Originally posted by Headcoveredlady:
The biggest and worst error I have found so far in the NAS not only invalidates Jesus' Sonship but also His Diety.
It can be found in Luke 2:33
No, I asked where the NASB incorrectly translated ITS underlying text. This isn't about where it differs from the KJV or the TR.Originally posted by Headcoveredlady:
You asked what errors were in the NAS. Are you saying that this is truth that Jopeph is Jesus' father?
VERY INFORMATIVE! As a silent reader of this thread since its beginning, here is what I have learned so far (and none of it has to do with the original premise of the thread):Originally posted by BrianT:
This thread is very informative, but in a different way that was originally intended. Some of you catch my meaning, I'm sure.Others, probably not.
VERY INFORMATIVE! As a silent reader of this thread since its beginning, here is what I have learned so far (and none of it has to do with the original premise of the thread):Originally posted by mesly:
</font><blockquote>quote:</font><hr />Originally posted by BrianT:
This thread is very informative, but in a different way that was originally intended. Some of you catch my meaning, I'm sure.Others, probably not.
Is this what the KJV translators did also?Originally posted by timothy 1769:
No doubt if you add a word ("merely") and delete a few you can eventually get the text to say whatever you want....
So you think women's adornment has something to do with sacrificial or ceremonial law? Come on Timothy, you know better... We both know that we aren't to discard everything the OT has to say about morality.If not, please look at some of the positive examples of "adornment" in the OT.
OK, I'll do that if you look at some of the positive examples of ritual animal sacrifice and Sabbath keeping.![]()
And the NASB does not contradict but rather supports this assertion.And to keep this discussion on track, remember God wants women to be beautiful and adorned - just not through shallow external means.
Exactly. </font>[/QUOTE]This phrase, "its underlying text" is the W/H text.Originally posted by Daniel David:
</font><blockquote>quote:</font><hr />Originally posted by Askjo:
Well, the NASB correctly translated its underlying text ...
Exactly. </font>[/QUOTE]This phrase, "its underlying text" is the W/H text. </font>[/QUOTE]Askjo, When someone intentionally repeats a falsehood having been shown that it is a falsehood... what is that called?Originally posted by Askjo:
</font><blockquote>quote:</font><hr />Originally posted by Daniel David:
</font><blockquote>quote:</font><hr />Originally posted by Askjo:
Well, the NASB correctly translated its underlying text ...
I am not sure what you base that opinion on, but in his 1981 book "The Westcott and Hort Greek New Testament - Yesterday and Today," Bruce Metzger, certainly one of the most influential of textual critics, makes the following statement, "The International committee that produced the United Bible Societies’ Greek New Testament, not only adopted the Westcott and Hort edition as its basic text, but followed their methodology in giving attention to both external and internal consideration."Originally posted by Scott J:
The NASB DOES NOT USE THE WESTCOTT-HORT TEXT.[/QB]