quantumfaith
Active Member
Psalms: Do not pay "lick" of attention of pft's condemnation of your writing skills. You write as you feel and are capable.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
I have read the King James, The NIV, the NASB, the NEw King James James the new new NIV.
These are the only on'e i can confirm. All of them taught me.
You are misrepresenting me, because the only answer will be that I believe God was in control when they were being translated. He gave us what we need to know, You know there is no date or time or translation and you know what i meant by what i said because of that
Yes. Now show us which Holy Bible it was that He had translated 'when He did'.
I've not misrepresented you, in fact I am calling you out to prove your statement. :wavey:
Date, version, and the time, so we know which one (Holy Bible) He endorses.
Put an end to your false accusation of being misrepresented and instead answer your own statements and assertions. You've claimed God translated the Holy Bible. Now prove it and quit tucking tail and claiming yourself to be misrepresented. Prove your statements or recant them.
Once again:
Answer each question or put an end to your false assumptions.
Had the Holy Bible translated for people to read for themselves what it say's
So you have nothing to offer for proof in defense of your statement.
Psalms: Do not pay "lick" of attention of pft's condemnation of your writing skills. You write as you feel and are capable.
And He did. World = age, not every man woman and child.
Sovereignty of God.
Such is no answer.
Prove the version He translated. 'had the Holy Bible translated when He Did.'
Which one did He have translated?
Your purpose is not to understand but to make fun of me.
You know what i meant.
He loved the age.
So you're saying everyone and all went after Him? Nothing in these texts limits it to Pharisees as you suggest. There were more than this who came after Him. Thus it wasn't only Pharisee's, nor your 'pharisees perspective'.
I'm not making fun of you. I'm asking which one He had translated.
Do tell.
And in the exact same verse, you have no idea what "whosoever" means.He loved the AGE??? You've GOT to be joking? If "God so loved the AGE" then that means nobody after whatever random age you think He meant expires is ever getting saved.
ON the other hand, since Jesus said "I am with you to the end of the world" where aion was used, then we can just bootstrap that meaning on to John 3:16 and then it still has the same intended meaning. But of course, I'd rather not tamper with the Bible like that. You can knock yourself out!
...He loved the AGE. That's gonna bring some chuckles for a while.
You just keep telling yourself that "God so loved the AGE". If "whosoever" were to be interpreted in light of that marvelous epiphany, it would mean that "whosoever" was limited to that particular age.And in the exact same verse, you have no idea what "whosoever" means.
All means all, and that's all "all" means.
Is that you, Dr. Towns? He used to say that in his lectures.
Elmer? Nah. That was made popular I believe by Norman Geisler in his response to James White on "Why I Am Not A 5 Point Calvinist".All means all, and that's all "all" means.
Is that you, Dr. Towns? He used to say that in his lectures.
In most of the posts here on BB that have anything to do with the Cal vs. "Free Will" positions, invariably you'll find references to verses/passages that use the word "all" in them.
I'd like to know what exactly the word "all" means in these references.
Does "all" mean "all without any exception"?
Does it mean "all without any distinction"?
Can "all" mean different things in different verses?
He loved the AGE??? You've GOT to be joking? If "God so loved the AGE" then that means nobody after whatever random age you think He meant expires is ever getting saved.
ON the other hand, since Jesus said "I am with you to the end of the world" where aion was used, then we can just bootstrap that meaning on to John 3:16 and then it still has the same intended meaning. But of course, I'd rather not tamper with the Bible like that. You can knock yourself out!
...He loved the AGE. That's gonna bring some chuckles for a while.
The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.