For those interested, there are some great biographies of Bible translators working with such groups as we are discussing. The first one I list here is the best for someone trying to understand tribal translation work. My wife and I just finished reading it in our family devotions. Anderson translated the NT for the Folopa people group in New Guinea. Anderson gives step by step accounts of how various word choices were made. The Folopa had already been evangelized by a native missionary, but did not understand many key concepts.
Anderson, Neil with Hyatt Moore. In Search of the Source. Orlando: Wycliffe, 2006.
Fell, Doris Elaine. Lady of the Tboli. Chappaqua, NY: Christian Herald Books, 1979.
Larson, Mildred and Lois Dodds. Treasure in Clay Pots. Dallas: Person to Person Books, 1985.
Scovill, David L. The Amazing Danis. Xulon Press, 2007.
Shetler, Joanne with Patricia Purvis. And the Word Came With Power. Portland: Multinomah, 1992.
Stringer, Margaret. Jesus Led Me All the Way. Xulon Press, 2014.
Tripp, Martha Duff. Jungle Jewels & Jaguars. Traverse City, MI: Harvest Day Books, 2008.
Anderson, Neil with Hyatt Moore. In Search of the Source. Orlando: Wycliffe, 2006.
Fell, Doris Elaine. Lady of the Tboli. Chappaqua, NY: Christian Herald Books, 1979.
Larson, Mildred and Lois Dodds. Treasure in Clay Pots. Dallas: Person to Person Books, 1985.
Scovill, David L. The Amazing Danis. Xulon Press, 2007.
Shetler, Joanne with Patricia Purvis. And the Word Came With Power. Portland: Multinomah, 1992.
Stringer, Margaret. Jesus Led Me All the Way. Xulon Press, 2014.
Tripp, Martha Duff. Jungle Jewels & Jaguars. Traverse City, MI: Harvest Day Books, 2008.
Last edited: