mailmandan
Active Member
Well folks, 3rdAngel is WRONG AGAIN! Notice that the Greek word "sabbatismos" is used no where else in the Bible! Amazing that Sabbatarians would suggest that this is the word for "keeping the weekly Sabbath" when it is never used anywhere else!WRONG!
The CONTEXT of HEBREWS 4:9 is HEBREWS 4:1-9 that defines "GOD'S REST" as the SEVENTH DAY SABBATH of "CREATION and HEBREWS 3 and HEBREWS 4 is stating that no one enters "GOD'S REST" which is defined as the "SEVENTH DAY SABBATH AT CREATION" in HEBREWS 4:1-5 without first entering the "GOSPEL" rest of believing and following Gods WORD v2. This is the "CONTEXT" to HEBREWS 4:9
Now that we have established the "CONTEXT" of HEBREWS 4:9 and allowed God's WORD to define what is "GOD'S REST" lets continue...
HEBREWS 4:9 [9], SO THEN IT REMAINS FOR THE PEOPLE OF GOD TO KEEP THE SABBATH (σαββατισμός sabbatismos).
or parrallel..
HEBREWS 4:9 [9],THERE REMAINS THEN A SABBATH REST (σαββατισμός sabbatismos) FOR THE PEOPLE OF GOD
Now notice Hebrews 4, verse 9: “There remains therefore a SABBATH rest to the people of God.” In verses 1, 3, 4 and 8, the Greek word for “rest” is katapausin. It means “rest.” But in verse 9, the Greek word for “rest” is sabbatismos, which is a Hebrew word—Sabbat, which means “the Sabbath”—combined with a Greek suffix—ismos, which means “a keeping of” or “a doing of.” Put together, sabbatismo means “a keeping of the Sabbath.” When correctly translated, Hebrews 4:9 should read, “There remains therefore a keeping of the Sabbath to the people of God.”
Strong's Concordance
sabbatismos: a sabbath rest
Original Word: σαββατισμός, οῦ, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration:sabbatismos
Phonetic Spelling: (sab-bat-is-mos')
Definition: a sabbath rest
Usage: a keeping of the Sabbath, a Sabbath rest.
Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4520: σαββατισμός
σαββατισμός, σαββατισμου, ὁ (σαββατίζω to keep the sabbath);
1. a keeping sabbath.
2. the blessed rest from toils and troubles looked for in the age to come by the true worshippers of God and true Christians (R. V. sabbath rest): Hebrews 4:9. (Plutarch, de superstit. c. 3; ecclesiastical writings.)
(Source: Bible Hub linked)
............
The translation for "Keeping Sabbath" comes from the Greek word that is used in Hebrews 4:9, σαββατισμός, pronounced sabbatismos, which is a noun form that means Sabbath rest, Sabbath (keeping) observance (Arndt and Gingrich, A Greek-English Lexicon of the New Testament).
This definition of the Greek word σαββατισμός sabbatismos is confirmed by other historical works: The words 'keeping sabbath' or sabbath rest is translated from the GK noun sabbatismos, [and is] a unique word in the NT.
This term appears also in Plutarch (Superset. 3 [Moralia 166a]) for sabbath observance or keeping, and in four post-canonical Christian writings which are not dependent on Heb. 4:9 (The Anchor Bible Dictionary, Vol. 5, p. 856).
The Greek word, σαββατισμός sabbatismos, is a noun. The verb form of the word is σαββατίζω sabbatizo, which means to keep the Sabbath (Arndt and Gingrich, A Greek-English Lexicon of the New Testament).
This definition of σαββατίζω Sabbatizo is confirmed by its use in the Septuagint, a Greek translation of the Old Testament which dates from third century BC. It is called the Septuagint, meaning Seventy because the first five books were translated by seventy scholars who were Greek-speaking Jews in Alexandria, Egypt. Jews used the Septuagint in synagogues throughout the Roman empire, and by the Greek-speaking Jewish and Gentile coverts in the early New Testament church. The apostle Paul quotes extensively from the Septuagint in his epistle to the Hebrews. When Paul used the Greek word σαββατισμός sabbatismos in Hebrews 4:9, he knew that the meaning of this word was well known to the Greek-speaking believers of that day. The verb form σαββατίζω, sabbatizo was used in the Septuagint which was as familiar to the Greek-speaking Jews and Gentiles of New Testament times as the King James Bible is to Christians today.
The use of the verb σαββατίζω sabbatizo in Leviticus 23:32 in the Septuagint leaves no room to mistake its meaning. The Greek English Lexicon of the Septuagint defines σαββατίζω sabbatizo as to keep sabbath, to rest (Lust, Eynikel, Hauspie). The English translation of this verse in the Septuagint reads: It [the Day of Atonement] shall be a holy sabbath [literally, a Sabbath of Sabbaths] to you; and ye shall humble your souls, from the ninth day of the month: from evening to evening shall ye keep your sabbaths (The Septuagint With the Apocrypha, Brenton).
The phrase shall ye keep your sabbaths is translated from the Greek phrase σαββατιείτε τα σάββατα sabbatieite ta sabbata, which literally means, You shall sabbathize the Sabbaths. The form of the Greek verb σαββατίζω sabbatizo is the second person plural σαββατιείτε sabbatieite, which means, ye shall keep. Since the verb sabbathize, means to keep the Sabbath, this verb is a special verb that also relates to and defines Sabbath-keeping, for God’s command for the land Sabbath every seven years. In the entire Septuagint, the verb σαββατίζω sabbatizo is never used to define the keeping of anything else. Rather, it is always used in relation to Sabbath-keeping and Sabbath-keeping only. In keeping with this definition, the KJV translates σαββατιείτε sabbatieite, this way: shall ye celebrate your sabbath.
There is no question that the Greek verb σαββατίζω sabbatizo in Leviticus 23:32 is specifically referring to Sabbath observance. This meaning applies equally to the noun form σαββατισμός sabbatismos, which we find in Paul’s epistle to Hebrews. The fact that Paul used the Septuagint translation in this epistle confirms that the meaning word σαββατισμός sabbatismos, in Hebrews 4:9, is in complete accord with the meaning of σαββατιείτε τα σάββατα sabbatieite ta sabbata, in Leviticus 23:32. Clearly Paul is upholding the observance of the Sabbath, the seventh day of the week.
And there you have it. Clearly, the Sabbath is still very much valid today, and to say that we no longer have to keep it holy, because Jesus is our Sabbath rest, is dangerous and foolish and is simply not biblical as the only definition of God's 4th commandment "SABBATH" is "THE SEVENTH DAY OF THE WEEK" *Exodus 20:10; Matthew 12:8.
Sorry friend God's WORD disagrees with you. May you receive God's WORD and be blessed.
W.E. Vine, Greek Dictionary on "Rest" proves the SDA argument wrong:
A2. KATAPAUSIS (2663), in classical Greek, denotes a causing to cease or putting to rest; in the N.T., rest, repose; it is used (a) of God's rest, Acts 7:49; Heb. 3:11, 18; 4:1, 3 (twice), R.V. (1st part), "that rest" (the A.V., "rest," is ambiguous), 5, 11; (b) in a general statement, applicable to God and man, 4:10.
A4. SABBATISMOS (4520), a Sabbath-keeping, is used in Heb. 4:9, R.V., "a Sabbath rest," A.V. marg., "a keeping of a Sabbath" (akin to sabbatizoµ, to keep the Sabbath, used, e.g., in Ex. 16:30, not in the N.T.); here the Sabbath-keeping is the perpetual Sabbath rest to be enjoyed uninterruptedly by believers in their fellowship with the Father and the Son, in contrast to the weekly Sabbath under the Law.
Because this Sabbath rest is the rest of God Himself, 4:10, its full fruition is yet future, though believers now enter into it. In whatever way they enter into Divine rest, that which they enjoy is involved in an indissoluble relation with God.