Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
As regards to literal/Dynamic versions of Bible?
I would place it in the hands of a charasmatic that would enjoy it more than I would.
John
Why would that be?
Isn't it regarded as being essentially in the same line of say the Niv?
Yes, and I'd place that one into hands of the charasmatics also
John
Isn't it regarded as being essentially in the same line of say the Niv?
As regards to literal/Dynamic versions of Bible?
By ill-informed folks,yes.
The NIV occupies the same territory as the HCSB,NAB,ISV and NET Bible. The NLTse is several more notches to the right of the NET Bible.
However, the NLTse is considerably closer to the NIV than the NCV,TEV and CEV.Those last three are much more on the right side of the scale.
Would it be fair to say that current NIV/HCSB would be more in tradition of being "mediating" translation between "purely" literal versions exampled by NSV and "purely" Dynamic exampled by Message?
The HCSB is more literal than the 1984 NIV, and MUCH more literal than the NIV2011.
It is termed 'Optimal Equivalence' by it's publisher.
Only by a smidgen.
You make it sound as if the 2011 NIV is an all-together different species than the HCSB. Whereas in reality. they are rather close.
And the ESV uses the term "essentially literal" for their version. So what?
Since the HCSB and the 2011 have so much in common with virtually the same translating philosophy when it comes down to it -- the 2011 NIV might as well use the same kind of terminology to describe their own translation.
In fairness, would you also make changes in the KJV where it has "unwarranted" non-literal renderings?... I would also read it with a ballpoint pen handy to change the ridiculous gender-inclusive language and unwarranted plurals.