It seems that many times the gender rendering is NOT what the original intended though!Answer to the question?
NO, unless that's how the original language reads.
Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.
Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.
We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!
It seems that many times the gender rendering is NOT what the original intended though!Answer to the question?
NO, unless that's how the original language reads.
Its an attempt to get ride of perceived "masculine bias" in the Bible, as many see no more distinctions between men and women in areas of roles and responsibilities, especially in the Church!As usual, you deliberately miss the point. The point is not that this or that commentator may believe this or that about Psalm 8. The point is that the 'Gender-inclusive' people are changing the Scriptures (singulars to plurals) to prevent people from reading what they actually say and coming to their own conclusions.
Further more, Gender Inclusivity is playing into the hands of the 'Transgender' Fascists. It appears that God's ]preferred pronoun' is now 'they.'
Hebrews and psalms has to do with the Holy Spirit intending them to be referring to Jesus Himself!Hebrews 2 and Psalm 8 has nothing to do with inclusive or exclusive language, singulars or plurals
I have absolutely no idea what the above means.
You are absolutely wrong , as usual. And your constant use of exclamation marks for just about anything you say does not add any more weight to your nonsense claims.Its an attempt to get ride of perceived "masculine bias" in the Bible, as many see no more distinctions between men and women in areas of roles and responsibilities, especially in the Church!
I have explained myself repeatedly on this subject. You have amnesia.Hebrews and psalms has to do with the Holy Spirit intending them to be referring to Jesus Himself!
You are wrong as can be. What's new?You have outlined here just why we should avoid gender inclusion renderings unless they is a legit reason to do such, as they do indeed tend to obscure Jesus in the OT, and to try to make the "masculine mindset" of the scriptures more PC correct!
I know your position, its just that the Holy Spirit disagrees with you on this!I have explained myself repeatedly on this subject. You have amnesia.
You must have messed the memo on Evangelical feminism trying to influence how we understanding the roles of men and women in scriptures!You are wrong as can be. What's new?
And you are stubborn, as see the Niv 2011 much the same fashion some in Kjvo see the Kjv!I have explained myself repeatedly on this subject. You have amnesia.
You're being blasphemous.I know your position, its just that the Holy Spirit disagrees with you on this!
The Holy Spirit inspired daniel to see Jesus as being the divine Son of man, correct?You're being blasphemous.
Your disordered mind is jumping all around. You were referencing Psalms and Hebrews earlier. And like usual you don't bother to give references.The Holy Spirit inspired daniel to see Jesus as being the divine Son of man, correct?
I never said that I was, but you have to accept that the Niv did a poor job in regards to disconnecting Jesus from Son of Man!Your disordered mind is jumping all around. You were referencing Psalms and Hebrews earlier. And like usual you don't bother to give references.
I hope you have figured out that you are not the Holy Spirit by now.
It did such a poor job of "disconnecting Jesus from the Son of Man" that it didn't do it at all.I never said that I was, but you have to accept that the Niv did a poor job in regards to disconnecting Jesus from Son of Man!
So they do see psalms as referring to Jesus Himself as THE Son of man?It did such a poor job of "disconnecting Jesus from the Son of Man" that it didn't do it at all.
Is it true though?Don't be lazy.
Martin, I was just looking at this yesterday. I agree that the change obscures the Messianic prophecy of Psalm 8:4-5. Hebrews 2:5-9 quotes Psalm 8:4-5 and shows its prophetic nature. Leaving “son of man” in Psalm 8 allows for a reference to human beings as well as the Lord, while using “human beings” obscures the reference to the Lord. I thought this even more curious when I noticed the footnote in Daniel 8:17: “The Hebrew phrase ben adam means human being. The phrase son of man is retained as a form of address here because of its possible association with ‘Son of Man’ in the New Testament.” Here they give a Messianic reason for retaining “son of man.” Though the note here gives the “form of address” reasoning, they also retain “son of man” in Daniel 7:13, where it is not a form of address. Altogether, I thought it interesting that they let the New Testament understanding enter into the translation decision in Daniel, but not in Psalm 8. Son of man is a correct translation of ben adam, even if one argues it can be something else.2. Changing singulars into plurals can obscure references to the Lord Jesus Christ.
Hebrews 2:6-9, NIV, 1984. ‘But there is a place where someone has testified:
“What is man that you are mindful of him,
the son of man that you care for him?
You made him a little lower than the angels;
you crowned him with glory and honour
and put everything under his feet.”
In putting everything under him, God left nothing that is not subject to him. Yet at present we do not see everything subject to him. But we see Jesus, who was made a little lower than the angels, now crowned with glory and honour because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.’
Hebrews 2:6-9, NIV, 2011. ‘But there is a place where someone has testified:
“What is mankind that you are mindful of them,
a son of man that you care for him?
You made them a little lower than the angels;
you crowned them with glory and honour
and put everything under their feet.”
In putting everything under them, God left nothing that is not subject to them. Yet at present we do not see everything subject to them. But we do see Jesus, who was made lower than the angels for a little while, now crowned with glory and honour because he suffered death, so that by the grace of God he might taste death for everyone.’
The point here is that the writer to the Hebrews, under the leading of the Holy Spirit, has taken a section of Psalm 8 and made it refer to the Lord Jesus. This is in line with John 5:39: ‘These are [the Scriptures] that testify of Me.’ We should always look to find Christ in the Old Testament. But the New NIV cannot make up its mind whether the ‘son of man’ is Christ or not. In one line it speaks of ‘him’ and in the next, of ‘them.’ The original Greek is singular throughout, and the new NIV, by mixing singulars and plurals, obscures the reference to our Lord.
How can it be merely a "possible association", as the Lord Himself direct connected Himself to being spoken of by the prophet there!Martin, I was just looking at this yesterday. I agree that the change obscures the Messianic prophecy of Psalm 8:4-5. Hebrews 2:5-9 quotes Psalm 8:4-5 and shows its prophetic nature. Leaving “son of man” in Psalm 8 allows for a reference to human beings as well as the Lord, while using “human beings” obscures the reference to the Lord. I thought this even more curious when I noticed the footnote in Daniel 8:17: “The Hebrew phrase ben adam means human being. The phrase son of man is retained as a form of address here because of its possible association with ‘Son of Man’ in the New Testament.” Here they give a Messianic reason for retaining “son of man.” Though the note here gives the “form of address” reasoning, they also retain “son of man” in Daniel 7:13, where it is not a form of address. Altogether, I thought it interesting that they let the New Testament understanding enter into the translation decision in Daniel, but not in Psalm 8. Son of man is a correct translation of ben adam, even if one argues it can be something else.