(Homebound)
Here's a good website for not drinking.
(Fish)
This is the first point from that site:
"1. The word wine in the Bible is a generic term; sometimes it means grape juice; sometimes it means alcoholic beverages. The following verses prove that the word "wine" can mean fresh grape juice, the fruit of the vine: De. 11:14; 2 Ch. 31:5; Ne. 13:15; Pr. 3:10; Is. 16:10; 65:8; 1 Ti. 5:23. "
If the author had done any research at all, he would have seen that there are 3 different words used in the ancient languages. "Yayin", "Tirosh", both Hebrew, and "Oinos" which is Greek. It is bad interpretation to use different words and claim that the english translation of those words must have different meanings. Of course they will have different meanings, they are different words *slaps head*
How can someone trust this guy's opinion when he clearly hasn't studied things out?
I would suggest doing a word study on the word "Yayin", since it is used more times than any other word that is translated "wine", and it is used in various contexts as well.
Also, for those who think "wine" has 2 meanings (which it does if you look at the different Hebrew words, but the Hebrew words have different meanings), please read this, it is from my research paper. I'd rewrite it, but I can't think of a better way to put it.
Numbers 6 gives the law regarding the Nazarite vow. Verse 2 gives the purpose of the vow: "to separate himself to the Lord." When people made this vow, there were certain requirements that they had to keep that would be a physical sign of their spiritual vow of separation to God. Verse 3 gives us the first requirement, which is regarding yayin and strong drink. "He shall separate himself from
yayin[i/] and similar drink; he shall drink neither vinegar made from yayin nor vinegar made from similar drink; neither shall he drink any grape juice, nor eat fresh grapes or raisins." The term similar drink is translated from the word shekar, which is the same as strong drink or intoxicating drink in other passages. First of all, we should assume that the word yayin here means the same as it does in the other passages where the meaning is clear, therefore it is alcoholic. Since God required that the Nazarite drink neither yayin nor strong drink, this must have been a norm for the Israelites. There would have been no point of separation if God was condemning something that was already condemned for the nation as a whole. Some say that this means they were not to have grape juice, but if that were the case, then why mention grape juice again later in the verse? The simple answer is that it cannot be grape juice; it must be wine.