lalew laleo lal-eh'-o - a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
BUT, lalew is not the normal word for preach.
FWIW,
from The Complete WordStudy Dictionary:
G2980
λαλέω
laléō; contracted lalṓ, fut. lalḗsō. To talk at random, as contrasted with légō (G3004) which involves the intellectual part of man, his reason. It is used especially of children with the meaning of to talk much. The dumb man is álalos (G216), mute (Mar_7:37; Mar_9:17, Mar_9:25); when restored to speech, he is said to elálēse, the aor. of laléō (Mat_9:33; Luk_11:14), emphasizing the fact of speech versus speechlessness. When reference is made to those who spoke in tongues, whether foreign languages or the Corinthian unknown tongue, it is always referred to as laléō glṓssais (glṓssa [G1100], tongue), to speak in tongues (Mar_16:17; Act_2:4; 1Co_12:30). This emphasized not the content of the speech, but merely that they uttered sounds as far as the hearers were concerned. Laléō is ascribed to God (Heb_1:1-2), indicating not that the content of His speech was meaningless, but simply that He spoke. Contrast légō (G3004), to speak expressing thoughts, or apophthéggomai (G669), to speak forth, made up from apó (G575), from, and phthóggos, any clear and distinct sound which makes sense or, if it is a musical sound, conveying harmony (Act_2:14 in which case when Peter spoke he was understood). The same word apophthéggomai is used in Act_2:4, certifying that the other languages which the Holy Spirit enabled the Jews gathered at Pentecost to speak were other ethnic languages, not the unknown tongue of the Corinthians. The verse reads, "And all were filled with the Holy Spirit and they began speaking [laleín {G2980}, to speak] other languages [hetérais {G2083}, qualitatively different] that the Spirit was giving to them [apophthéggesthai] to sound out" (a.t.). The idea here is that the Holy Spirit gave the ability to these Jews at Pentecost to say certain things in languages other than their own with sounds that were not gibberish but were well formulated syllabic utterances which could be understood by others. The basic verb phthéggomai (G5350), to utter a sound or voice as we do when we ordinarily speak, also occurs in Act_4:18, "And they called them, and commanded them not to speak [phthéggesthai] at all nor teach in the name of Jesus." When one teaches, he pronounces words clearly in order that others may understand him. This verb occurs also in 2Pe_2:16 and indicates that the donkey which spoke to Balaam actually pronounced syllabic human words: "The dumb ass speaking [phthegxámenon, pronounced words in the language which Balaam could understand] with man's voice." When God spoke to Balaam, He did not use an unknown tongue, but spoke through a donkey in human speech, using the very language which Balaam could understand. Phthéggomai is also used in 2Pe_2:18 and the comp. apophthéggomai is used in Act_26:25. The verb phēmí (G5346), to speak but in a revealing manner making known one's thoughts, from which verb prophḗtēs (G4396), a prophet, is derived, is never used for speaking in the manner that laléō is used in connection with other languages or language or the unknown tongue of the Corinthians. The verb laléō being the only verb used in the expression "speaking in tongues" or "in a tongue," indicates that the speaking in these languages other than their own was not something that was of a permanent acquisition or learning which could be done at will. It was a temporary supernatural enablement of the Holy Spirit in actually putting utterances in the mouths of these people. What they were saying was not a product of their own intelligence, but a direct product of the Holy Spirit. The Eng. word "glossolalia" is derived from the noun glṓssa and laliá ([G2981], the subst. of laléō). In Gr. glōssolaliá as a comp. word does not occur in the NT.
(I) Particularly of persons, used in an absolute sense (Mat_9:33; Mat_12:22; Mat_15:31; Mar_5:35; Luk_7:15; Act_18:9; Jam_1:19; Sept.: 1Sa_3:9-10; Isa_1:2); followed by adv. (Mar_7:35; Joh_18:23; Act_7:6; Heb_6:9). In 2Jo_1:12, "face to face" is synonymous with mouth to mouth (see Sept.: Num_12:8). With adjuncts of manner, e.g., dat. as parrēsía (G3954), boldly, openly (Joh_7:26). Idía dialéktō (idía [G2398], own; dialéktō [G1258], dialect), in their own dialect (Act_2:6; see Act_6:10; 1Co_13:1). With a prep., e.g., eis (G1519), unto, aéra (G109), air (1Co_14:9), i.e., aimlessly; ek (G1537), out of, with gen. of manner or source (Mat_12:34; Joh_8:44, "he speaketh of his own," out of himself, externalizing what he actually is); with en (G1722), in or by means of, followed by dat. is that no man speaking in (or by means of) the "Spirit of God calls [légei {G3004}] Jesus accursed" (a.t. [1Co_12:3]). Here the part. lalṓn is used along with légei, thus the two words are being contrasted in their meaning. No one pretending to speak in the Spirit of God (lalṓn) can actually use his mental faculties (légei) to call Jesus accursed. When the Holy Spirit puts words in one's mouth, they are words that extol the Lord Jesus Christ knowingly. Followed by the part. of manner as in Luk_1:64, "and he spoke [elálei], praising God" (a.t.). What the Holy Spirit put in his mouth was praise to the Lord. The part. eulogṓn (G2127), praising, is from eú (G2095), well, and légō (G3004), to speak intelligently, speak well of. See 2Co_11:23.
In various constructions designating the person or thing to or of whom one speaks:
(A) Following the dat. of person meaning to speak to or with someone (Mat_12:47; Luk_1:22; Joh_9:29; Joh_19:10; Act_7:38; Rom_7:1; Sept.: Gen_18:33). With an adjunct of manner added, e.g., the dat. parrēsía (G3954), boldly (Joh_7:13; Eph_5:19, singing psalms together). Followed by en (G1722), in, with the dat. (1Co_14:6, 1Co_14:21); perí (G4012), about, and the gen. (Luk_2:38); a part. such as légōn (G3004), speaking with understanding, thus giving definiteness to the idea of laléō (Mat_14:27; Mat_23:1; Mat_28:18; Luk_24:6; Sept.: Gen_17:3; Gen_34:8; Gen_42:22).
(B) Followed by metá (G3326) and the gen., with someone, meaning to speak with (Joh_4:27; Joh_9:37; Sept.: Gen_35:13; Num_11:17). With légō (Mar_6:50).
(C) Followed by prós (G4314), toward someone, with the acc. meaning to speak to, found only three times except in Luke's writings (1Th_2:2; Heb_5:5; Heb_11:18); speaking to the people (Act_4:1; Act_21:39; Sept.: Gen_18:27, Gen_18:29); by euaggelízomai (G2097), to evangelize (Luk_1:19; Act_11:20); with légō implied (Heb_5:5; Heb_11:18).
(D) Followed by perí (G4012), about someone, with the gen., to speak about or of someone (Joh_8:26; Joh_12:41; Sept.: Eze_33:30).
(E) With the acc. of a kindred noun or a pron., in a general or adv. sense, and thus differing from légō, with the acc. which implies a def. obj. or is followed by the express words spoken. In Mar_2:7; Act_6:13, to speak blasphemies; in Joh_8:44, to speak falsehood, a lie (see Jud_1:15-16; Sept.: Exo_4:12). With other adjuncts, e.g., acc. and dat. of thing (Mat_9:18; Joh_14:25; Joh_15:11; Sept.: Gen_28:15). With the dat. of manner (Mar_8:32; 1Co_14:2); en Christṓ, in Christ, meaning by His authority (2Co_12:19); katá (G2596), according to, followed by the acc. (2Co_11:17); perí (G4012), concerning, followed by the gen., to say something concerning someone (Luk_2:33).
(II) As modified by the context where the meaning lies not so much in the verb itself, laléō, as in the adjuncts.
(A) Of one teaching, meaning to teach, preach, used in an absolute sense (Luk_5:4; 1Co_14:34-35; 1Pe_4:11). Followed by an adv. (Joh_12:50; Act_14:1; Eph_6:20); apó (G575), from, versus ek (G1537), out of, with the gen. of source or occasion (Joh_7:17-18); ek with the gen. of manner (Joh_3:31); the dat. of manner (Mar_16:17, "they shall speak with new tongues"; Act_2:4). With adjunct of person, to whom, e.g., dat. (Joh_15:22; 1Co_3:1); en (G1722), in, with the dat. of manner (Mat_13:10, "Why do you speak to them in parables?" [a.t.]; Mat_13:34, "without a parable"); with epí (G1909), upon, tṓ onómati (G3686), name, followed by the gen., to speak the name with the def. art., to speak in or upon or about this name to someone (Act_5:40); perí (G4012), about, to speak about something (Luk_9:11); with the acc. of the thing taught, in an absolute sense (Joh_3:11; Joh_8:30, Joh_8:40; Joh_18:20; Act_20:30; Tit_2:1). Also in reference to the doctrines of Jesus (Joh_8:28, Joh_8:38; Joh_12:50; Act_5:20; Act_17:19; 1Co_2:6-7) with didáskō (G1321), to teach (Act_18:25); with person to whom, e.g., dat. (Mar_2:2, "he was speaking to them the word" (a.t.); Mar_4:33; Joh_6:63; Act_8:25). Followed by en (G1722), in, with dat. of manner (Joh_16:25); with légōn, saying (Mat_13:3). To speak something to someone (Act_3:22; 1Th_2:2, "to speak unto you the gospel" [a.t.]).
(B) Of those who tell, relate, declare, announce something (Joh_1:37); with prós (G4314), to, followed by the acc. and preceded by an adv. (Luk_2:20, "as it was spoken [or announced] to them" [a.t.]). Following the acc. of thing (Mat_26:13; Act_4:20, "which we saw and heard, not to speak [mḗ laleín]" [a.t.]); the acc. and dat. of person (Mat_13:33); kath’ hón trópon (G5158), manner, in which manner (Act_27:25); pará (G3844), by, with the gen. (Luk_1:45, "the things spoken to her by the Lord" [a.t.]).
(C) Of prophecy or predictions meaning to foretell, declare (Act_3:24; Act_26:22; Jam_5:10; 2Pe_1:21). With prós (G4314), to, with the acc. meaning to speak, foretell, declare to someone (Act_28:25, "the Holy Spirit spoke [or prophesied] . . . to our fathers" [a.t.]); followed by the acc. of thing (see I, A, 5 above). In Luk_24:25, the dat. hoís is used by attraction for the antecedent noun, hoís elálēsan, instead of há elálēsan. See Act_3:21, where the gen. hṓn is used instead of the acc. há. Followed by the dat. of person (Joh_16:1, Joh_16:4); by the acc. (Luk_1:55, Luk_1:70).
(D) Of what is said with authority, meaning to direct, charge, prescribe, followed by the dat. (Mar_16:19). With the acc. and dat., taúta ([acc.] these things) lelálēka (I have spoken) humín ([dat.] unto you; Joh_15:11). The acc. and eis (G1519), unto, and perí (G4012), about (Heb_7:14). With the meaning to publish or promulgate authoritatively (Heb_3:5; Heb_9:19).
(E) Figuratively to speak by writing or letter (2Co_11:17; Heb_2:5; 2Pe_3:16); of one dead who speaks or exhorts by his example (Heb_11:4).
(III) Metonymically of things, e.g.:
(A) Of a law, meaning to prescribe (Rom_3:19).
(B) Of the expiatory blood of Jesus (Heb_12:24) meaning speaking better than (the blood of) Abel, since the latter cried only for vengeance (Gen_4:10).
(C) In the vision of the Revelation, spoken of a voice (Rev_1:12; Rev_4:1; Rev_10:4); thunders which are said to utter their own voices (Rev_10:3-4); a beast (Rev_13:5, Rev_13:11, Rev_13:15).
Deriv.: alálētos (G215), unspeakable; álalos (G216), unable to speak; dialaléō (G1255), to converse; eklaléō (G1583), to speak out; katalaléō (G2635), to speak against, backbite; laliá (G2981), saying, speech; mogilálos (G3424), speaking with difficulty, a stutterer; proslaléō (G4354), to speak to or with; sullaléō (G4814), to speak with.
Syn.: apaggéllō (G518), to announce, declare, report; anaggéllō (G312), to announce, declare; apophthéggomai (G669), to speak forth; diēgéomai (G1334), to declare, report, narrate; eréō (G2046), to speak; hēsucházō (G2270), to be still, silent légō (G3004), to speak thoughtfully; homiléō (G3656), to talk, converse; phēmí (G5346), to declare; phthéggomai (G5350), to utter a sound or voice, to proclaim.
Ant.: phimóō (G5392), to muzzle; sigáō (G4601), to be silent; siōpáō (G4623), to hush, be speechless.