Anyone who claims that there are no changes in the actual wording of the 1611 KJV which singificantly change the meaning of the text is simply mistaken. Consider the following examples:
"And she laid up his garment by her, until *her* lord came home." (Gen. 39:16, 1611 KJV)
"And she laid up his garment by her, until *his* lord came home." (Gen. 39:16, today's KJV)
Whose lord came home -- hers or his?
"If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels, and the ox shall be stoned." (Ex. 21:32, 1611 KJV)
"If the ox shall push a manservant or a maidservant; he shall give unto their master thirty shekels *of silver*, and the ox shall be stoned." (Ex. 21:32, today's KJV)
Just "shekels?" Or "shekels" of a specific type?
"And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the *names* of other gods, neither let it be heard out of thy mouth." (Ex. 23:13, 1611 KJV)
"And in all things that I have said unto you be circumspect: and make no mention of the *name* of other gods, neither let it be heard out of thy mouth." (Ex. 23:13, today's KJV)
One name or many names?
"And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be *an unleavened cake* of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil." (Lev. 2:4, 1611 KJV)
"And if thou bring an oblation of a meat offering baken in the oven, it shall be *unleavened cakes* of fine flour mingled with oil, or unleavened wafers anointed with oil." (Lev. 2:4, today's KJV)
How many unleavened cakes are required here? Just one? Or more than one?
"Even those that were numbered of them, throughout their families, by the *houses* of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty." (Num 4:40, 1611 KJV)
"Even those that were numbered of them, throughout their families, by the *house* of their fathers, were two thousand and six hundred and thirty." (Num 4:40, today's KJV)
One house or many houses?
"O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!" (Deut. 5:29, 1611 KJV)
"O that there were such an heart in them, that they would fear me, and keep *all* my commandments always, that it might be well with them, and with their children for ever!" (Deut. 5:29, today's KJV)
Will it be well with Israel if they keep just some of God's commandments, or must they keep all of them?
"And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks *at* the time of harvest,)" (Josh. 3:15, 1611 KJV)
"And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks *all* the time of harvest,) (Josh. 3:15, today's KJV)
Does the water of the Jordan overflow at some point during harvest season, or does it overflow throughout the entire harvest season?
"And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple." (2 Kg. 11:10, 1611 KJV)
"And to the captains over hundreds did the priest give king David's spears and shields, that were in the temple *of the LORD*." (2 Kg. 11:10, today's KJV)
Is it just "temple," or is it "temple of the LORD?"
"The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek *good.*" (Psa. 69:32, 1611 KJV)
"The humble shall see this, and be glad: and your heart shall live that seek *God*." (Psa. 69:32, today's KJV)
So do we seek good or God?
"Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, yea further though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it." (Eccl. 8:17, 1611 KJV)
"Then I beheld all the work of God, that a man cannot find out the work that is done under the sun: because though a man labour to seek it out, *yet he shall not find it*; yea further; though a wise man think to know it, yet shall he not be able to find it." (Eccl. 8:17, today's KJV)
Are the words "yet he shall not find it" the words of God or not?
"Sing, O *heaven*; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for *God* hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted." (Isa. 49:13, 1611 KJV)
"Sing, O *heavens*; and be joyful, O earth; and break forth into singing, O mountains: for *the LORD* hath comforted his people, and will have mercy upon his afflicted." (Isa. 49:13, today's KJV)
Is it "heaven" or "heavens?" And is the Divine Name used here or not?
"So the king sware secretly unto Jeremiah, saying, As the LORD liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life." (Jer 38:16, 1611 KJV)
"So *Zedekiah* the king sware secretly unto Jeremiah, saying, As the LORD liveth, that made us this soul, I will not put thee to death, neither will I give thee into the hand of these men that seek thy life." (Jer 38:16, today's KJV)
So is the king mentioned by name or not?
"Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit *God*, and his people dwell in his cities?" (Jer. 49:1, 1611 KJV)
"Concerning the Ammonites, thus saith the LORD; Hath Israel no sons? hath he no heir? why then doth their king inherit *Gad,* and his people dwell in his cities?" (Jer. 49:1, today's KJV)
Have the Ammonites inherited both God and God's cities? Or merely the territory and cities of Gad?
"And go, get thee to them of the captivity, unto *thy people*, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear." (Ezek. 3:11, 1611 KJV)
"And go, get thee to them of the captivity, unto *the children of thy people*, and speak unto them, and tell them, Thus saith the Lord GOD; whether they will hear, or whether they will forbear." (Ezek. 3:11, 1611 KJV)
To whom is Ezekiel to go -- to his people, or to their children?
"For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it upon the ground, to cover it with dust" (Ezek. 24:7, 1611 KJV).
"For her blood is in the midst of her; she set it upon the top of a rock; she poured it *not* upon the ground, to cover it with dust" (Ezek. 24:7, today's KJV).
So did she pour it out or not?
"And Simon Peter answered and said, Thou art *Christ*, the Son of the living God." (Mt. 16:16, 1611 KJV)
"And Simon Peter answered and said, Thou art *the Christ*, the Son of the living God." (Mt. 16:16, today's KJV)
Just Christ? Or THE Christ?
"But when he saw Jesus afar off, he *came* and worshipped him" (Mk. 5:6, 1611 KJV)
"But when he saw Jesus afar off, he *ran* and worshipped him" (Mk. 5:6, today's KJV)
Did the man simply come to Jesus, perhaps walking? Or did he run to Jesus?
"It seemed good to me also, having had perfect understanding of *things* from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus" (Lk. 1:3, 1611 KJV)
"It seemed good to me also, having had perfect understanding of *all things* from the very first, to write unto thee in order, most excellent Theophilus" (Lk. 1:3, today's KJV)
Did Luke have perfect understanding of only a few things, or of all things?
"Therefore his *sister* sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick." (Jn. 11:3, 1611 KJV)
"Therefore his *sisters* sent unto him, saying, Lord, behold, he whom thou lovest is sick." (Jn. 11:3, today's KJV)
Did only one of the two sisters send word to Jesus about Lazarus, or did they both send word?
"And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, *helps in governments*, diversities of tongues." (1 Cor. 12:28, 1611 KJV)
"And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, *helps, governments*, diversities of tongues." (1 Cor. 12:28, today's KJV)
Is Paul speaking of one administrative gift known as "helps in governments," or is he speaking of two different gifts, a gift of "helps" and a gift of "governments?"
"In Damascus the governor under Aretas the king kept the city with a garrison, desirous to apprehend me:" (2 Cor 11:32, 1611 KJV)
"In Damascus the governor under Aretas the king kept the city *of the Damascenes* with a garrison, desirous to apprehend me:" (2 Cor 11:32, today's KJV)
Just "the city?" Or "the city of the Damascenes?"
"Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity." (Eph. 6:24, 1611 KJV)
"Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. *Amen*. " (Eph. 6:24, today's KJV)
Do I hear an "amen" or not?
"Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than *edifying* which is in faith: so do." (1 Tim. 1:4, 1611 KJV)
"Neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than *godly edifying* which is in faith: so do." (1 Tim. 1:4, today's KJV)
So is it merely edifying, or is it a particluar kind of edifying, namely, godly edifying?
"The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, but especially the parchments." (2 Tim. 4:13, 1611 KJV)
"The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, *and the books*, but especially the parchments." (2 Tim. 4:13, today's KJV)
Was Timothy to bring the books or not?
"Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual *sacrifice*, acceptable to God by Jesus Christ." (1 Pet. 2:5, 1611 KJV)
"Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual *sacrifices*, acceptable to God by Jesus Christ." (1 Pet. 2:5, today's KJV)
Is Peter telling us to offer one single spiritual sacrifice, or many different spiritual sacrifices?
"He that hath the Son hath life; and he that hath not *the Son* hath not life." (1 Jn. 5:12, 1611 KJV)
"He that hath the Son hath life; and he that hath not *the Son of God* hath not life." (1 Jn. 5:12, today's KJV)
So is it "the Son" or "the Son of God?"
These are but a few of the numerous examples of differences in wording and meaning between the 1611 KJV and today's KJV. So KJV-Only advocates are faced with some thorny questions. Which version of the KJV in each of these cases is correct? Since the "original" translators' copy no longer exists, how do you *know* which version of the KJV is correct? Which version of the KJV has God's "pure, preserved words?" How can you *know* this for certain?
I eagerly await a response.