franklinmonroe
Active Member
Right. No need to apologize for your error.The initial intent was to create an entirely new Translation of the Bible which was an (abandoned and unfinished/un-published) project....That is what I was referring to....perhaps I should have made myself more clear. NO, my "google" thing was spot-on about that.
Interestingly, many translation projects have not intended to encompass the entire Bible. Many translators have chosen specific books (like "The Pentateuch" and "Jonah" published by Tyndale during his lifetime), the Psalms and Gospels have been tackled by many, the 1769 KJV editor Benjamin Blayney did a translation of "Jeremiah and Lamentation" (1784), and more recently the "Wisdom Books" (among other portions done by Robert Alter). Many complete Bible translations have been issued in segments (ie "The Living Letters", etc. led to a Living NT and finally to Ken Taylor's complete Bible paraphrase). Finally, many translation efforts have been incomplete due to various circumstances: illness or death of the principle translator, lack of finances, and/or persecution (again, Tyndale's first and final works are examples).
Last edited by a moderator: