Ephesians 1:13 lays out the order of salvation perfectly.
Eph 1:13 In whom ye also [trusted], after that ye heard the word of truth, the gospel of your salvation: in whom also after that ye believed, ye were sealed with that holy Spirit of promise,
The order is:
1. Hear the gospel
2. Believe the gospel
3. Sealed by the Holy Spirit
I would like to see just one verse that says that a person is regenerated or born again (they are the same) before one believes. If someone can show me that, I will change my mind.
Amy,
Here is a re-post of my answer before. This is to illustrate why I don't think this can present an "Order" of salvation, as such.
Quoted:
The word "Believed" in Ephesians 1:13 is not a verb, it is a participle. So, the meaning is slightly different than the verb form.
Also, in Greek the participles are what accomplish the action of the main verb. So, Ephesians 1:13 basically says "In Him also you (all) were sealed." How was that accomplished? Through the participles "having heard" and "having believed."
The version you posted has "[trusted]" and that is simply not in the original text, and as far as I can see, it isn't even implied. The point of that verse is that we, as Christians, were sealed with the Holy Spirit. It says nothing of a progression.
It would be possible, for the purposes of clarification, to translate the verse (and I'm abbreviating here) this way: Having heard...and believed...you (all) were sealed...
Now, of course, as a Calvinist, contrary to popular opinion, I
absolutely affirm the necessity to hear the gospel and believe in it. The challenge with your understanding (and Winman's) of this verse is that it elevates participles to the status of verbs (which is a common challenge reading an English translation). The grammar of the Greek language won't allow for that.
End Quoted
Also, as I mentioned to Benefactor, the participles in Ephesians 1:13 are Aorist and Aorist participles always shows a simple event in the past, it does not a and cannot describe progress.
Also, so far as I can tell, every instance in the New Testament of the phrase "Born Again" is always in the passive (meaning the subject is acted upon, not doing the action himself or herself) with the exception of 1 Peter 1:3 where Peter clearly states that God caused us to be born again, so that is as good as a passive, in my opinion.
So to say that being born again is something we ourselves do is inconsistent, so far as I can tell, with the grammar of scripture.
Now, I thing being born again (or born from above in John 3) is what God does to us and we, then, must respond to Him in repentance and faith.
I hope that helps and I'll be happy to answer any other questions to help elaborate, especially because I may not have been very clear.
Blessings,
The Archangel