1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Featured Contrasting The Csb with the Niv 2011

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Yeshua1, Sep 3, 2018.

  1. Martin Marprelate

    Martin Marprelate Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 18, 2010
    Messages:
    8,909
    Likes Received:
    2,128
    Faith:
    Baptist
    :Rolleyes To disagree with Rippon is a lie, apparently.
    Unless you are prepared to accept that people have different views to yourself, you really shouldn't go on a discussion forum.
     
  2. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Lies are falsehoods. Truths are factual.

    Accusations against the NIV have run the gamut. Some legitimate --most entirely false.

    The things that you and y1 have said over the years have largely been scurrilous smears which show the degree you both are willing to go.

    The NASB does not promote the blurring of gender roles.
    The NASB does not promote women as heads of households.
    The NASB does not promote women as elders.
    The NASB does not promote women as pastors.

    To say such things is despicable and shameful, as it would be to make the same allegations against the NKJV, ESV, NLT, NIV and many other fine Bible translations.

    Honesty is to be valued among Christians and when disgraceful things are attributed to translations such as the NASB someone has to speak up.

    Documentation of wickedness in Bible translations is needed --not mere nasty assertions year after year, in a supposedly Christian forum. Spell out the content of verses. No longer defame for the enjoyment of it all.
     
  3. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Genesis 29:9
    CSB : she was a shepherdess
    The ESV, ISV, NASB, NKJV and Darby all have the above. It sounds antiquated.
    NIV : shepherd

    31:33
    CSB : concubines
    NIV, WEB, CEB, ESV, LEB and NET : servants
    HCSB : slaves
    Other versions have : maids

    34:3
    CSB : He became infatuated
    CEB, ESV, NRSV and NET : drawn to
    LED : soul clung to
     
  4. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    The use of the word parent(s) in various translations:

    NIV
    O.T. 36---4 times in Pro.
    N.T. 23

    CSB
    N.T. 22

    CEB
    O.T. 37---2 times in Pro.
    N.T. 33

    LEB
    O.T. 8 --1 time in Pro.
    N.T. 21

    ISV
    O.T. 13 ---3 times in Pro.
    N.T. 24

    NLT
    O.T. 32 ---5 times in Pro.
    N.T. 34

    WEB
    O.T. 1 ---once in Pro.
    N.T. 20
     
  5. Martin Marprelate

    Martin Marprelate Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 18, 2010
    Messages:
    8,909
    Likes Received:
    2,128
    Faith:
    Baptist
    Confused Perhaps I'm wrong, but I don't recall either Y1 or myself criticizing the NASB. But that is beside the point. The point is that if you are going to have a hissy fit every time someone disagrees with you, it's going to be a lonely life for you on the forum.
     
  6. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    I think both of us see the Nas as being a faithful translation, more so than the Niv 2011 revision now is to theoriginal language texts!
     
    #86 Yeshua1, Oct 15, 2018
    Last edited: Oct 15, 2018
    • Agree Agree x 1
  7. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    The question on Inclusive Language versions is that the Sbc accepts the Csb, as it adhered to the Colorado guodelines, but rejected the Niv 2011, as it did not!
     
    • Agree Agree x 1
  8. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    The 2011 Revision of the NIV
    See under the real reason for the revision!
     
  9. Martin Marprelate

    Martin Marprelate Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 18, 2010
    Messages:
    8,909
    Likes Received:
    2,128
    Faith:
    Baptist
    And here is the reason for the pressure for the revision and why there will be pressure for further revisions until we patriarchal males stop referring to God as 'He.'
    Toxic masculinity: Why we should stop calling God 'he'
    This is not some fringe loony (she's not 'fringe' anyway ;)) writing this but a very influential woman in the Church of England. And there are those right across the denominations who think like she does.
     
  10. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    There is real pressure being applied to having the Bible speak in the way modern culture wants it to be! One extreme example was the Queen James Bible, that was the Kjv reworked in order to have key anti homosexual passages watered doiwn to OK it now!
     
  11. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Your post above has absolutely no relevance to the NIV, or NASB, ESV, NLT or CSB for that matter.
     
  12. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    As I told MM above your post has absolutely nothing to do with the NIV or any other legitimate English Bible translation.

    Stick with the subject matter of your very own OP.
     
  13. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Genesis 35:13
    CSB : God withdrew from him
    NIV : God went up from him
    CSB footnote : Lit. went up

    37:21
    CSB : he tried to save him from them
    NIV : he tried to rescue him from their hands
    CSB footnote : Lit. their hands

    40:20
    CSB : He elevated
    NIV : He lifted up the heads of
    CSB footnote : Lit. He lifted up the head of
     
  14. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    Simple answer is that the Csm meets the Guidelines for Inclusion language versions, while the Niv did not!
     
  15. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Genesis 2:12
    CSB : pure
    NIV : good
    CSB footnote : Lit. good

    4:11
    CSB : blood you have shed
    NIV : blood from your hand
    CSB footnote : blood from your hand

    9:2
    CSB : are placed under your authority
    NIV : are given into your hands
    CSB footnote : Lit. are given in your hand

    17:22
    CSB : God withdrew
    NIV : God went up
    CSB footnote : Lit. went up

    18:6
    CSB : three measures
    NIV : three seahs
    CSB footnote : Lit. three seahs

    19:10,12
    CSB : angels, angels
    NIV : men, men
    CSB footnote Lit. men for verses 10 and 12
     
  16. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Genesis 31:42
    CSB : and my hard work
    NIV : and the toil of my hands
    CSB footnote : Lit. and the work of my hands

    33:15
    CSB : indulge me my lord
    NIV : let me find favour in your eyes my lord
    CSB footnote : Lit. May I find favor in your eyes

    34:11
    CSB : Grant me this favor
    NIV : Let me find favour in your eyes
    CSB footnote : Lit.. May I find favor in your eyes
     
  17. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Genesis 42:19
    CSB : let one of you
    NIV : let one of your brothers
    CSB footnote : Lit. your brothers

    43:34
    CSB : They drank and became drunk with Joseph
    NIV : So they feasted and drank freely with him.

    The NET and LEB retain 'drunk' in this verse, while most versions say 'drank freely.'
    I think 'drank freely' makes the most sense.

    Older versions say 'made merry.'

    45:15
    CSB : as he wept
    NIV : wept over them
    CSB footnote : Lit. wept over them
     
  18. Jerome

    Jerome Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Aug 21, 2006
    Messages:
    9,838
    Likes Received:
    702
    Faith:
    Baptist
    [Chuckle]

    Tim Bayly, as Executive Director of the Council for Biblical Manhood and Womanhood, was one of the dozen or so men who drafted those 1997 'Colorado Springs Guidelines'. He's declared that "the CSB is exactly the kind of translation that the Colorado Springs Guidelines were written to oppose."

    baylyblog.com/blog/2017/06/christian-standard-bible-atlantic-got-it-right
     
  19. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    The Bayly Brothers are out of their minds.

    Pun intended.
     
  20. Rippon

    Rippon Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Dec 12, 2005
    Messages:
    19,715
    Likes Received:
    585
    Faith:
    Baptist
    Genesis 46:15
    CSB : the total number of persons
    NIV : sons and daughters
    CSB footnote : Lit. sons and daughters
    It's strange --the CSB and HCSB are the only translations that have 'persons' there, instead of sons and daughters.

    46:28
    CSB : to prepare for his arrival
    NIV : to get directions
    CSB footnote Lit. to get directions

    46:29
    CSB : hitched the horses to his chariot
    NIV : his chariot made ready
    The CSB and its parent are the only versions that spell out horses. Other translations have "prepared his chariot" or "hitched up his chariot" or even "harnessed his chariot." The word 'horses' doesn't even need to be said, it's self evident. The easy reading NIrV simply says 'get his chariot ready.'
     
    #100 Rippon, Oct 16, 2018
    Last edited: Oct 16, 2018
Loading...