I spent a bit of time this morning looking through various commentaries.
I'll present some small portions of two commentaries I found most helpful.
The first is from Donald A. Hagner's 2 volume set on Matthew in Word Biblical Commentary (I've reformatted the passage for my clarity)
Rob
I'll present some small portions of two commentaries I found most helpful.
The first is from Donald A. Hagner's 2 volume set on Matthew in Word Biblical Commentary (I've reformatted the passage for my clarity)
Scholars have suggested the following possibilities, listed here in what is in my opinion an ascending order of probability:
(1) the quotation is derived from an apocryphal book of Jeremiah (Origen; Jerome; Lohmeyer; Strecker, Weg);
(2) the passage in question is in fact Jer 19:1–13 (E. W. Hengstenberg, Christology of the Old Testament and a Commentary on the Messianic Predictions, reprint [Grand Rapids: Kregel, 1956] 4:40–45; Gundry; Senior; Moo, “Traditions,” who admits it is “the least obvious reference” [161]; Carson);
(3) “Jeremiah” means “the prophets” collectively since in some canonical lists the book of Jeremiah stands at the head of the prophets (Str-B 1:1030; Sparks; Sutcliffe);
(4) the Zechariah and Jeremiah passages in question were already associated by the early church and perhaps—although the hypothesis does not depend on this—conflated in a collection of testimonia under Jeremiah’s name, which Matthew made use of (Findlay; Bruce, BJRL 43 [1960–61] 341).
The first solution is of necessity pure speculation;
the second depends on similarities too general in nature;
and the third is based on insufficient evidence.
[SNIP]
Matthew is unconcerned about a number of details that do not correspond,
e.g., that in Zechariah the prophet takes the money while in Matthew the evil chief priests take the money; that in Matthew the priests do not put the money into the temple treasury while in Zechariah the money is cast into “the house of the Lord.”
Instead, because of the important role played by Zech 9–14 in the polemic of the early church, Matthew all the more confidently bases his argument on the quotation of Zech 11:12–13 (for the generative function of the text in explaining the pericope, see R. E. Brown, Death of the Messiah, 657–60).
What Judas and the Jewish authorities did had already been anticipated by the prophets. The narrative in effect identifies Jesus as the good shepherd-prophet of Zechariah and at the same time contrasts him with the chief priests, the evil sheep-owners (thus van Tilborg).
Donald A. Hagner, Matthew 14–28, vol. 33B, Word Biblical Commentary (Dallas: Word, Incorporated, 1995), 815.
Douglas Moo's article, referenced in the above, can be accessed at this link => TRADITION AND OLD TESTAMENT IN MATT 27:3-10 (1) the quotation is derived from an apocryphal book of Jeremiah (Origen; Jerome; Lohmeyer; Strecker, Weg);
(2) the passage in question is in fact Jer 19:1–13 (E. W. Hengstenberg, Christology of the Old Testament and a Commentary on the Messianic Predictions, reprint [Grand Rapids: Kregel, 1956] 4:40–45; Gundry; Senior; Moo, “Traditions,” who admits it is “the least obvious reference” [161]; Carson);
(3) “Jeremiah” means “the prophets” collectively since in some canonical lists the book of Jeremiah stands at the head of the prophets (Str-B 1:1030; Sparks; Sutcliffe);
(4) the Zechariah and Jeremiah passages in question were already associated by the early church and perhaps—although the hypothesis does not depend on this—conflated in a collection of testimonia under Jeremiah’s name, which Matthew made use of (Findlay; Bruce, BJRL 43 [1960–61] 341).
The first solution is of necessity pure speculation;
the second depends on similarities too general in nature;
and the third is based on insufficient evidence.
[SNIP]
Matthew is unconcerned about a number of details that do not correspond,
e.g., that in Zechariah the prophet takes the money while in Matthew the evil chief priests take the money; that in Matthew the priests do not put the money into the temple treasury while in Zechariah the money is cast into “the house of the Lord.”
Instead, because of the important role played by Zech 9–14 in the polemic of the early church, Matthew all the more confidently bases his argument on the quotation of Zech 11:12–13 (for the generative function of the text in explaining the pericope, see R. E. Brown, Death of the Messiah, 657–60).
What Judas and the Jewish authorities did had already been anticipated by the prophets. The narrative in effect identifies Jesus as the good shepherd-prophet of Zechariah and at the same time contrasts him with the chief priests, the evil sheep-owners (thus van Tilborg).
Donald A. Hagner, Matthew 14–28, vol. 33B, Word Biblical Commentary (Dallas: Word, Incorporated, 1995), 815.
The second helpful commentary I read is by Craig Blomberg in the The New American Commentary, Matthew, vol. 22,Matthew, however, tells the story of Judas’s suicide more for the opportunity to cite another fulfillment of Scripture (v. 9a). Verses 9b–10 most closely resemble Zech 11:12–13, with its reference to thirty pieces of silver thrown into the house of the Lord to the potter. But Matthew attributes the citation to Jeremiah. Many commentators thus point to Jer 32:6–9, in which Jeremiah buys a field for seventeen shekels of silver. Better still, however, is the interpretation which sees Jer 19:1–13 in Matthew’s mind, especially with its references to “the blood of the innocent” (v. 4), the “potter” (vv. 1, 11), the renaming of a place in the Valley of Hinnom (v. 6), violence (v. 1), and the judgment and burial by God of the Jewish leaders (v. 11). Matthew is again employing typology and combining allusions to texts in both Jeremiah and Zechariah. As Smith explains of the latter, “Although no strict messianic view should be seen in the original passage, the quality of leadership is its central theme.” The Israelites reject their good leaders (Jeremiah, Zechariah, and Jesus) and therefore suffer under bad ones. What Smith says of the passage in Zechariah applies to Jeremiah as well. Matthew apparently sees references to both passages (and possibly also alludes to Jer 18:2–3) but follows a standard literary convention of his day by referring only to one source (in this case, the more obscure, though probably also the more important one). Compare Mark 1:2, in which Mark conflates quotations from Isa 40:3 and Mal 3:1 (and possibly Exod 23:20) but cites only Isaiah by name.
Craig Blomberg, Matthew, vol. 22, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1992), 408–409.
Craig Blomberg, Matthew, vol. 22, The New American Commentary (Nashville: Broadman & Holman Publishers, 1992), 408–409.
Rob