• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Books on Translation

John of Japan

Well-Known Member
Site Supporter
Off topic but…
The director of the Branson Museum in the first link you gave (John R. Hellstern) is the director of the Washington Bible Museum.
My guess, the whole museum relocated.

Rob
Well, now, that's interesting.
 

John of Japan

Well-Known Member
Site Supporter
Off topic but…
The director of the Branson Museum in the first link you gave (John R. Hellstern) is the director of the Washington Bible Museum.
My guess, the whole museum relocated.

Rob
Just Googled it, and the Washington Bible Museum has the replica of the Gutenberg press, so apparently the Branson museum I went to was the forerunner of the one in Washington. Cool! :Cool
 

JesusFan

Well-Known Member
Back in 1961, a new translation of the New Testament came out called The New English Bible. The complete Bible came out in 1970. It caused quite a stir, was roundly criticized by conservatives, was revised as the Revised English Bible some years later, and seems to have sunk into oblivion. I have two pamphlets from those years by conservatives that are of historical interest. (I actually referred to them in that way in an academic paper I did some years ago.)

The pamphlets almost scream, "Bad translation!!!" I want to make it clear, though, that I personally would never refer to any translation with the rhetoric these titles use. The Bible, even badly translated, simply cannot be a perversion or a project of Satan, though individual liberal renderings can be wrong and twist the Scripture translated.

Ian R. K. Paisley, Version or Perversion? Belfast: Martyrs' Memorial Free Presbyterian Church, 1961.
This pamphlet is by the famous Irish Protestant pastor and politician. Yes, that Ian Paisley. He was a real firebrand (I've heard him preach), and a fundamentalist in the mold of Bob Jones, Jr., who was a close friend. Paisley was also a friend to some degree with my grandfather, John R. Rice, and I've been told that he attended a birthday party of JRR back in the day, but that's all I know about that.

The pamphlet's theme is kind of like, "That's not a Bible. Let me show you a real Bible!" But I must say Paisley was not KJVO. He simply objected to the liberalism of the translation. Here are some of his objections:
1. The NEB does not have "only begotten" for monogenes (μονογενής) in John 3:16 and other places.
2. Does not translate "Son of God" correctly in a number of passages. For example, it has "God's chosen one" in John 1:34 rather than "Son of God." Does not capitalize "Son" in various passages.
3. Does not translate "virgin" (παρθένος) in Luke 1;26-27, having Mary as just a "girl."

There are many similar deliberate mis-translations, so I have to say this might be the most liberal translation out there! Well, except for that Japanese translation I have that has in the table of contents "Books by Paul" and "Books Purported to Be by Paul." :eek:
was it not the attempt to have a more dunamic and freerer translation at that time, like a more dynamic and liberal kind of Niv?
 

John of Japan

Well-Known Member
Site Supporter
Almost done with my list.

I have The Translator to the Reader (Strathpine North, Australia: Covenanter Press, 1984) from the original KJV in a pamphlet form, which I like. That gives me an actual book to cite rather than some Internet site. It has a few pictures of translators with information about them, and concludes with an Appendix listing and giving information about the various people and things mentioned--useful!

John R. Kohlenberger III, All About Bibles. New York Oxford University Press, 1985.
This is a short (66 pages) book for beginners. Oxford U. Press always does a nice job, and this is no exception. It tells basic facts about the Bible, its translations, how to choose a Bible, Bible manufacturing, etc., ending with a useful glossary.

I have one more item that is, strictly speaking, not a book. I think you'll enjoy seeing it. Stay tuned.
 

John of Japan

Well-Known Member
Site Supporter
And now for my last item. In 1989 we lived and ministered in Yokohama, Japan. Hearing of an exhibition of a genuine Gutenberg Bible in Tokyo, I went into the big city to see it. It was being shown at the huge Maruzen Department Store on the 120th anniversary of their founding. As I recall, admission was free, but I may have paid something. At any rate, I was given a beautiful folder, with three A4 size pages of awesome color photos, and four pages of explanation in Japanese. I am uploading the three pages of photographs for your enjoyment. 3887_001.jpg 3889_001.jpg 3895_001.jpg
 
Top