My argument in this thread has not been that I think the KJV is a stand alone bible for the whole world. It is in English. It will not help the Japanese who do not know English. But bibles don't save anybody. If the Japanese have a bible, most, if not all of them will remain unsaved. What all men need is a preacher because it is the gospel of Jesus Christ that is the power of God unto salvation. One can and must preach the gospel in his own words and only men with a testimony of salvation will preach this glorious and wonderful gospel to the unsaved. The scriptures are profitable to men AFTER they are saved. Faith cometh by hearing and hearing by the word of God, we are told. How can they hear without a preacher, and how can they preach except they be sent? That is the reason, I suppose, that you went to Japan where they already had a bible before you arrived as a missionary sent from God.
In the beginning of this age God sent out 11 apostles and 70 prophets to a nation who had synagogues and copies of the scriptures in their own language. The men who God sent to them did not have a written bible but they all had an encounter with Jesus Christ and were witnesses of his resurrection from the dead. The Ethiopian eunuch in Acts 8 was carrying a copy of the scriptures and reading from the clearest chapter in them about Jesus Christ, Isa 53, and still he needed a preacher to finally be saved. This proves that the written scriptures are for the saved and preachers and preaching is for the unsaved. I have quoted 4 things God said about the written scriptures and none of them applies to the unsaved.
God said he has chosen the foolishness of preaching to save them that believe.
He said the preaching of the cross was to them that perish foolishness, but to us who are saved it is the power of God.
Now, I am glad that you went to the Japanese and preached to them the wonderful gospel and taught the saved ones things that the Spirit of God has taught you out of the KJV bible. And I am thankful that God chose the English speaking people, to whom he gave his perfect scriptures, who were willing to go to all nations, rather than to the Japanese, few of whom have ever been interested in it.
But I am puzzled. If I remember correctly you said in one of your comments that the Japanese already had a translation. Since words do not matter in translations according to you and others, why do they need another translation? Is their current translation not good enough? Why not instruct those who are saved out of it?
By the way, getting back to the KJV. The Spirit of God indwells the man who believes the gospel, and he loves the word of God and gives the man he indwells a love for the word of God as well as all things that pertain to God.
Psalm 119:140
Thy word is very pure: therefore thy servant loveth it.
When I am quoting the LORD speaking in Psa 12, verse 5, promising to arise and deliver the poor and oppressed remnant of Israel, I am getting the word from the Hebrew. There is not any disagreement between the two, Hebrew and English. This word is translated the same way in all 13 instances I have already mentioned in the KJV. Not so in the Geneva.
Finally, thank God the gospel of Jesus Christ saves men, and the Holy Spirit of God seals them and they will never be lost, whether they ever know anything about Psalm 12 and what verses 6 and 7 in that psalm means. But I am thankful to know them.