His Blood Spoke My Name said:
Hi Ed,
Sorry I missed that one. Since the Word of God declares that Christ is the Light that lighteth the hearts of men, and since John declared that Father, Word (Jesus Christ), and the Holy Spirit are one, there is no difference between walking in the Spirit and walking in the Light.
If one is walking in the Spirit, if one is walking in the Light, one is walking in Truth
Good enough. Now you asked for someone to give Scripture that one in the NT sins each and every day, I believe-
His Blood Spoke My Name said:
Let me put forth the same challenge I gave another poster in a pm...
Show me Scripture that emphatically states that a certain individual Christian in the New Testament committed a sin each and every day.
I cannot find one instance.
Paul admitted he sinned, but he did not say it was every day that he sinned. Paul stated that he had to beat his body and keep it under subjection, but that does not mean he sinned each and every day. It shows a resistance to giving in to the lusts of the flesh.
So tell me, where is the Scripture that says a certain individual sins each and every day?
I will attempt to answer this on two fronts, first by quoting a short seven point summary I tend to agree with completely, although I would say it is, in itself, incomplete, as to what is sin.
Sin, Summary : The literal meanings of the Hebrew and Greek words variously rendered "sin," "sinner," etc. disclose the true nature of sin in its manifold manifestations. Sin is (1) transgression, an overstepping of the law, the divine boundary betweengood and evil (Ps. 51:1; Rom. 2:23); (2) iniquity, an act inherently wrong, whether expressly forbidden or not (Rom. 1:21-23); (3) error, a departure from right (Rom. 1:18; 1 Jn. 3:4); (4) missing the mark, a failure to meet the divine standard (Rom. 3:23); (5) trespass, the intrusion of self-will into the sphere of divine authority (Eph. 2:1); (6) lawlessness, or spiritual anarchy (1 Tim. 1:9); and (7) unbelief, an insult to the divine veracity (Jn. 16:9). ... (THE NEW SCOFIELD STUDY BIBLE, New King James Version, 1989 Edition, p. 1369)
I call attention to #4, missing the mark, the Greek word hamartanO (`αμαρτανω) and given its meaning of missing the divine standard, suggest that, IMO, I seriously doubt one can honestly say that one can meet this standard of God's perfection over a twenty-four hour period. And I think point two will support point one.
I agree that "walking in the Spirit" and "walking in the light" are the same. John (I assume John, although Scripture does not actually name an author, here) says this about "walking in the light."
5 This is the message which we have heard from Him and declare to you, that God is light and in Him is no darkness at all. 6 If we say that we have fellowship with Him, and walk in darkness, we lie and do not practice the truth. 7 But if we walk in the light as He is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus Christ His Son cleanses us from all sin.
8 If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, He is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness. 10 If we say that we have not sinned, we make Him a liar, and His word is not in us. (I John 1:5-10, NKJV)
5και αυτη εστιν η επαγγελια ην ακηκοαμεν απ αυτου και αναγγελλομεν υμιν οτι ο θεος φως εστιν και σκοτια εν αυτω ουκ εστιν ουδεμια
6εαν ειπωμεν οτι κοινωνιαν εχομεν μετ αυτου και εν τω σκοτει περιπατωμεν ψευδομεθα και ου ποιουμεν την αληθειαν
7εαν δε εν τω φωτι περιπατωμεν ως αυτος εστιν εν τω φωτι κοινωνιαν εχομεν μετ αλληλων και το αιμα ιησου χριστου του υιου αυτου καθαριζει ημας απο πασης αμαρτιας
8εαν ειπωμεν οτι αμαρτιαν ουκ εχομεν εαυτους πλανωμεν και η αληθεια ουκ εστιν εν ημιν
9εαν ομολογωμεν τας αμαρτιας ημων πιστος εστιν και δικαιος ινα αφη ημιν τας αμαρτιας και καθαριση ημας απο πασης αδικιας
10εαν ειπωμεν οτι ουχ ημαρτηκαμεν ψευστην ποιουμεν αυτον και ο λογος αυτου ουκ εστιν εν ημιν (I John 1:5-10, TR 1550)
The force of the Greek in v. 7 is not entirely clear in our English language, due to the tense, for the English does not have any exact 'tense' correspondance to the Greek continuous/present, but must differentiate between the two. The force of verse seven is that of "If we (are) walk(ing) in the light (which is equal to 'walking in the spirit', as both you and I have said), ... the blood of Jesus Christ His Son cleanses us (or keeps on cleansing us) from all sin." Since both these words of "walk" and "cleanses" are the same continuous/present, both would cover the same "time frame". Why would the blood need to be continually cleansing from all sin, if one were not still 'sinning', even when walking with God. I suggest this is applicable to all of us, since the word "we" is plural. Any exegesis of this verse, that does not recognize the tenses, makes no sense at all, I would say.
"Walking in the spirit," is not equal to "walking without sin.", and nowhere does Scripture say otherwise, IMO.
Hope that helps in answer to your request.
Good night, all.
Ed