1. Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Featured Bibles that are deliberately bad?

Discussion in 'Bible Versions & Translations' started by Jkdbuck76, Feb 9, 2014.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Revmitchell

    Revmitchell Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Feb 18, 2006
    Messages:
    52,030
    Likes Received:
    3,657
    Faith:
    Baptist
    That is right because otherwise it would be completely heretical.
     
  2. Jkdbuck76

    Jkdbuck76 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jan 8, 2007
    Messages:
    2,322
    Likes Received:
    71
    Thanks to all who gave advice and showed thought process on this thread. I'm certain that we must be VERY CAREFUL about what we hand our children by way of Scripture.

    I can see that there is consensus in here about the translation offered up by the JW's. And we're maybe 50/50 on the NET Bible.

    Thanks again for all the input. The award for Smartest Poster goes to JoJ....even though he studies wing chun kung-fu.
     
  3. Earth Wind and Fire

    Earth Wind and Fire Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jun 5, 2010
    Messages:
    33,911
    Likes Received:
    1,663
    Faith:
    Baptist
    Practically never.....its just on my desk collecting dust. But dont like to throw out bibles.
     
  4. robycop3

    robycop3 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2000
    Messages:
    14,396
    Likes Received:
    672
    Faith:
    Baptist
    Ask any rabbi what an "almah" is. It's a virtuous young woman whose virginity is a gimme if she's single.
     
  5. robycop3

    robycop3 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2000
    Messages:
    14,396
    Likes Received:
    672
    Faith:
    Baptist
    Every English version uses some paraphrasing to "make sense" in English in some passages. What mi don't care for are versions that use more paraphrasing than literalness, as there's a lotta translators' opinions injected into the text.
     
  6. robycop3

    robycop3 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2000
    Messages:
    14,396
    Likes Received:
    672
    Faith:
    Baptist
    While a young wife can also be an almah, the almah's virginity is a gimme if she's single. thus, for just any ole almah to have a son isn't a sign, but for a n UNMARRIED one to have a son back in those days was surely a sign. There was a lot more focus on virginity among those ancient jews.
     
  7. robycop3

    robycop3 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jul 31, 2000
    Messages:
    14,396
    Likes Received:
    672
    Faith:
    Baptist
    Also, I wouldn't recommend ANY Bible version that's made specifically for a given denomination, even if that denom is legitimate.
     
  8. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    satanic Bible, and Dakes study bible, worst of the Charasmatic theology!

    Also ANY Wof studt edition, hagin/copeland etc!
     
  9. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,638
    Likes Received:
    1,834
    Faith:
    Baptist
    HA! Takes brains to train in wing chun, to get all them little block-type thingies right.

    But thanks for the award.
     
  10. Jkdbuck76

    Jkdbuck76 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Jan 8, 2007
    Messages:
    2,322
    Likes Received:
    71
    There IS no logic; there is only the chun.
     
  11. John of Japan

    John of Japan Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Sep 22, 2005
    Messages:
    19,638
    Likes Received:
    1,834
    Faith:
    Baptist
    There is no try. One must become the chun. :saint:
     
  12. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,745
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    I suppose a bible could be deliberately bad, the skeptics bible springs to mind. However, many of the others have translators that are trying to be helpful, like those helpful copiests who introduced corruptions to the text, whether by addition or omission.

    So, the goal would be to find the translation that (1) you can understand, i.e. not so outdated you miss the message, and (2) and to the least degree alters the translation to mesh with the translators understanding of doctrine.

    For example, if you do not believe in the trinity doctrine, you might translate the first verses of John as the NWT does. Thus a translation to avoid.

    Another bias used by some translators is to stick with the traditional translation. Thus John 3:16 would read "begotten" rather than "one of a kind." Another example would be translating YHWH as "LORD" rather than YHWH or Yahweh.
     
  13. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    Think the NWT/Mormon/Queer james bible are best examples for the OP!
     
  14. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,745
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    I was leaving the low hanging fruit for my grand-kids. The HCSB does not in many cases follow the traditional translation model. But rather than being seen as a plus, many complain of its "quirky" translations.
     
  15. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,745
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    And what about the translations that seemingly mistranslate verse after verse to create the opportunity to pour doctrine into the text. The NLT, NIV and ESV spring to mind.
     
  16. ElainaMor

    ElainaMor New Member

    Joined:
    Jun 11, 2013
    Messages:
    19
    Likes Received:
    0
    Can you give examples of mistranslated verses from those translations? I'm curious.
     
  17. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    actual, have read many scholars who seem to deem it as being among the best MV, reading like Niv, but more accurate at times...
     
  18. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    Nlt was not meant to be a priamry version, but a version to be able to be read with understanding, Niv mediating version, not bad, but would prefer a more formal version for serious studies! esv very good also!
     
  19. Van

    Van Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 4, 2011
    Messages:
    28,745
    Likes Received:
    1,136
    Faith:
    Baptist
    Hi Elaina, welcome to biblical discussion.

    You can Google "mistranslation verses in ESV or NIV, or NLT and find many articles purporting to document mistranslations.

    So I will simply provide three examples, one from each to illustrate a far larger difficulty.

    ESV, Revelation 13:8, "and all who dwell on earth will worship it, everyone whose name has not been written before the foundation of the world in the book of life of the Lamb who was slain." Here we see the Greek word "apo" which means out of, or from, or since or after, mistranslated to read before to support the doctrine of individual election before creation.

    NIV, 2 Thessalonians 2:13, "3 But we ought always to thank God for you, brothers and sisters loved by the Lord, because God chose you as firstfruits to be saved through the sanctifying work of the Spirit and through belief in the truth." Here we see the Greek word "soteria" which is a Greek noun in the accusative case, making it the direct object of the verb chose. However, the NIV violates the grammar and renders it as a verb (to be saved) so that "through belief in the truth" applies to "saved" rather than "chose." This mistranslation supports the doctrine of unconditional election by obscuring the fact the verse says we were chosen through faith, thus a conditional election.

    NLT, James 2:5, "Listen to me, dear brothers and sisters. Hasn’t God chosen the poor in this world to be rich in faith? Aren’t they the ones who will inherit the Kingdom he promised to those who love him?" Here the words "to be" are added to the text without italics or other demarcation to indicate they are translator additions. Many modern translations follow this error (i.e. insert to be) but others do not. Again the insertion obscures that God chose individuals who were rich in faith, and supports the doctrine they were chosen to become rich in faith.
    Again, the Greek grammar indicates "rich in faith" further describes and specifies the ones (poor to the world) chosen.
     
    #59 Van, Feb 13, 2014
    Last edited by a moderator: Feb 13, 2014
  20. Yeshua1

    Yeshua1 Well-Known Member
    Site Supporter

    Joined:
    Mar 19, 2012
    Messages:
    52,624
    Likes Received:
    2,742
    Faith:
    Baptist
    You do realise that many times what you call "mistranslations" are based upon their being more than one view to render the word/term, and their choices are based upon what they see as best way to render, based upon avaiable information, correct?

    NOT intention mistranslations, just what they see as proably the corrct eway to render it!
     
Thread Status:
Not open for further replies.
Loading...