• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Christology and Preterism

Status
Not open for further replies.

kyredneck

Well-Known Member
Site Supporter
No, he didn't. He explained how broad the meaning of "genea" can be.

His latest stance on this is narrow, not broad:

the Greek genea (supposedly only "generation") in Matt. 24:34. It should be translated "race" here

"There is a logical problem if genea is translated “race.” Since “race” is a reference to the Jewish race, Matthew 24:34 would read this way: “This Jewish race will not pass away until all these things take place. When all these things take place, then Jewish race will pass away.” This doesn’t make any sense, especially for a premillennialist like Geisler who believes the Jews will reign with Jesus for a thousand years after the period described by Jesus in the Olivet Discourse."
Gary DeMar

...and that's just the tip of the iceberg. Rendering it 'race' becomes ridiculous when comparing all scriptures where Christ spoke the words "this generation", which was actually quite often.
 

kyredneck

Well-Known Member
Site Supporter
In Mat_24:34 "this generation shall not pass (namely, the Jewish race, of which the generation in Christ's days was a sample in character; compare Christ's address to the generation, Mat_23:35-36, in proof that generation means at times the whole Jewish race) until all these things be fulfilled," a prophecy that the Jews shall be a distinct people still when He shall come again.

Christology and Preterism
 

HankD

Well-Known Member
Site Supporter
Amazing - One thing these debates accomplish - a barrage of scripture.

Someone is definitely wrong - but still - amazing.

Literal vs metaphor - ping-pong, ping-pong, etc...

:)

I'm taking a breather.

HankD
 

kyredneck

Well-Known Member
Site Supporter
"These are all the examples in which the expression 'this generation' occurs in the sayings of our Lord, and they establish beyond all reasonable question the reference of the words in the important declaration now before us. But suppose that we were to adopt the rendering proposed, and take genea as meaning a race, what point or significance would there be in the prediction then ? Can any one believe that the assertion so solemnly made by our Lord, 'Verily I say unto you,' etc., amounts to no more than this, 'The Hebrew race shall not become extinct till all these things be fulfilled '? Imagine a prophet in our own times predicting a great catastrophe in which London would be destroyed, St. Paul's and the Houses of Parliament levelled with the ground, and a fearful slaughter of the inhabitants be perpetrated; and that when asked, 'When shall these things come to pass ? ' he should reply, 'The Anglo-Saxon race shall not become extinct till all these things be fulfilled' ! Would this be a satisfactory answer ? Would not such an answer be considered derogatory to the prophet, and an affront to his hearers ? Would they not have reason to say, 'It is safe prophesying when the event is placed at an interminable distance ! ' But the bare supposition of such a sense in our Lord's prediction shows itself to be a reductio ad absurdum. Was it for this that the disciples were to wait and watch ? Was this the lesson that the budding fig- tree taught? Was it not until the Jewish race was about to become extinct that they were to 'look up, and lift up their beads '? Such a hypothesis is its own refutation."
James Stuart Russell
 
Last edited:

agedman

Well-Known Member
Site Supporter
His latest stance on this is narrow, not broad:



"There is a logical problem if genea is translated “race.” Since “race” is a reference to the Jewish race, Matthew 24:34 would read this way: “This Jewish race will not pass away until all these things take place. When all these things take place, then Jewish race will pass away.” This doesn’t make any sense, especially for a premillennialist like Geisler who believes the Jews will reign with Jesus for a thousand years after the period described by Jesus in the Olivet Discourse."
Gary DeMar

...and that's just the tip of the iceberg. Rendering it 'race' becomes ridiculous when comparing all scriptures where Christ spoke the words "this generation", which was actually quite often.
You do realize that there is no race when it comes to believers.

Therefore, there is no race that stands between believer and Jews in the millennium.

The grafting in as Paul states is being done with the gentle believer is totally finished at the millennium.

But, because some do not believe there will be a millennial reign, I suppose they can not consider how wonderfully complete the unification will be when it occurs.
 

agedman

Well-Known Member
Site Supporter
"These are all the examples in which the expression 'this generation' occurs in the sayings of our Lord, and they establish beyond all reasonable question the reference of the words in the important declaration now before us. But suppose that we were to adopt the rendering proposed, and take genea as meaning a race, what point or significance would there be in the prediction then ? Can any one believe that the assertion so solemnly made by our Lord, 'Verily I say unto you,' etc., amounts to no more than this, 'The Hebrew race shall not become extinct till all these things be fulfilled '? Imagine a prophet in our own times predicting a great catastrophe in which London would be destroyed, St. Paul's and the Houses of Parliament levelled with the ground, and a fearful slaughter of the inhabitants be perpetrated; and that when asked, 'When shall these things come to pass ? ' he should reply, 'The Anglo-Saxon race shall not become extinct till all these things be fulfilled' ! Would this be a satisfactory answer ? Would not such an answer be considered derogatory to the prophet, and an affront to his hearers ? Would they not have reason to say, 'It is safe prophesying when the event is placed at an interminable distance ! ' But the bare supposition of such a sense in our Lord's prediction shows itself to be a reductio ad absurdum. Was it for this that the disciples were to wait and watch ? Was this the lesson son that the budding fig- tree taught? Was it not until the Jewish race was about to become extinct that they were to 'look up, and lift up their beads '? Such a hypothesis is its own refutation."
James Stuart Russell

Quoting a Preterist is really supporting your view.

Russell was wrong on more than one matter.
 

kyredneck

Well-Known Member
Site Supporter
how wonderfully complete the unification will be when it occurs.

Occurred already. A long long time ago:

11 Wherefore remember, that once ye, the Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by that which is called Circumcision, in the flesh, made by hands;
12 that ye were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
13 But now in Christ Jesus ye that once were far off are made nigh in the blood of Christ.
14 For he is our peace, who made both one, and brake down the middle wall of partition,
15 having abolished in the flesh the enmity, even the law of commandments contained in ordinances; that he might create in himself of the two one new man, so making peace;
16 and might reconcile them both in one body unto God through the cross, having slain the enmity thereby: Eph 2

15 For neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creature.
16 And as many as shall walk by this rule, peace be upon them, and mercy, and upon the Israel of God. Gal 6

16 And other sheep I have, which are not of this fold: them also I must bring, and they shall hear my voice: and they shall become one flock, one shepherd. Jn 10
 

TCassidy

Late-Administator Emeritus
Administrator
I appreciate your point, but no one's gonna actually do that.
Nobody but an absolute idiot thinks a Greek word has to be translated into English only one way.

Because πνευματος is translated "wind" in John 3:8 does anybody in their right mind think it has to be translated that way every time?

John 3:5 Jesus answered, “Most certainly I tell you, unless one is born of water and wind, he can’t enter into God’s Kingdom.
6 That which is born of the flesh is flesh. That which is born of the wind is wind.
7 Don’t marvel that I said to you, ‘You must be born anew.’
8 The wind blows where it wants to, and you hear its sound, but don’t know where it comes from and where it is going. So is everyone who is born of the wind.”

Duh!
 

kyredneck

Well-Known Member
Site Supporter
Where, again, did you get your Greek training and experience?

lol...:unlearned and ignorant, nothing new about that::

13 Now when they beheld the boldness of Peter and John, and had perceived that they were unlearned and ignorant men, they marvelled; and they took knowledge of them, that they had been with Jesus. Acts 4

...but thank God, He has released me from dependence upon the likes of you, or JoJ, or any other piece of flesh in order to know sound doctrine:

27 And as for you, the anointing which ye received of him abideth in you, and ye need not that any one teach you; but as his anointing teacheth you; concerning all things, and is true, and is no lie, and even as it taught you, ye abide in him. 1 Jn 2
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.
Top