• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Continued:Presuppositionalism and KJV Onlyism

Status
Not open for further replies.

AV

Member
This thread was earlier closed down and suggested it be resumed in a Baptist only forum. I tried to follow the rules but was told not to post because I don't attend a Baptist church. So I am back where I started. I hope we can continue here, if not I hope I can be directed to the correct forum. The following is what I posted.
Thanks,
AV

Gentleman,
It appears that the Moderator DHK closed our thread in the other forum and suggested that it be moved here. I hope therefore I will be permitted to post even though I attend an A.O.G. church.
I want to thank you for your prayers while I was traveling, and for your posts which were very fruitful. We did however range beyond the scope of the initial post of the presuppositional perspective of the book of the LORD issue. Bookborn attempted in his limited time to bring it back around.
I would like to restart the post with a quote or two from Van Til on the bible, to help our brethren who falsely contend that the translation issue is not relevant to presuppositionalism. And I understand Van Til wasn't KJV only, so don't waste our time with those types of posts.

"...no valid interpretation of any fact can be carried on except upon the basis of the authoritative thought communication to man of God's final purposes in Scripture, as this Scripture sets forth in final form the redemptive work of Christ. Every fact must be interpreted Christologically." Van Til's Apologetic by Greg Bahnsen, pg 630
" Thus the bible, as the infallibly inspired revelation of God to sinful man, stands before us as that light in terms of which all the facts of the created universe must be interpreted"
The Defense of the Faith pg. 107- Van Til
Anyone familiar with the transcendental proof of Gods existence also understands it is the same argument as for the proof of the bible itself. Van Til said the same. God, the only true God, is proved by his complete revelation of himself in the Bible a singular unit of doctrine.
So what is the bible? When Josiah found the scriptures in the house of God, he did not find dozens of manuscripts contradicting each other and scribes analyzing each with modern methods to find the original meaning. He found the words of God in a book. God preserved them in a unit of doctrine. Now we are told that these things weren't written for our sakes but for their sakes alone (1 Cor. 9:10) I think it was WordofaKing who circumspectly asked where in the bible does God preserve his words in multiple scraps to be assembled by scholars.
This is the problem, you need to start with an infallible final authority presuppositionally as Van Til expressed so cogently. Where is it guys? You cannot bring new bibles into the equation without bringing in the problem of authenticating the scripture empirically (at the end) rather than presuppositionally (at the beginning). You have scholars trying to use science to prove what the bible consists of while they need to doctrine of the bible to validate science.
Can any of you fix this problem for us?
Thanks,
AV
 

Ed Edwards

<img src=/Ed.gif>
AV: //You cannot bring new bibles into the equation without bringing in the problem of authenticating the scripture empirically (at the end) rather than presuppositionally (at the beginning).//

If what you say is true, then the
KJV cannot be that inerrant final authority
for the KJV was a new Bible (in 1611).
What was God's inerrant authority prior to
1611?
 

AV

Member
Ed,
I was speaking in particular about new modern versions based on the new 'olders'. Perhaps I should have phrased it as 'the new bibles based on the newly discovered manuscripts'. It was a continuing of the debate, and thus I took for granted you were in that frame of mind. I also find it ironic that you attempt to refute the KJV only position because it purportedly doesn't allow for a perfect bible prior to the KJV, yet you contend for no perfect bible in any language ever. So continuing where we left off, how do you answer the dilemma?
AV
 

DHK

<b>Moderator</b>
AV,
Your whole premise is faulty. It is impossible for a translation to be inspired for a number of reasons.
1. Which translation?
2. Which language/
3, If Egnlish, then do we assume that God is a bigot? It sure looks like it. Only 10% of the world speaks English. I am sure that Christ died for more than just 10% of the world.
4. Translations are done by men. Men are fallible and make mistakes. God only inspired by the original manuscripts as he guided the hands of "holy men of old," and by extension the apostles, the authors of the New Testament. The KJV translators were not those "holy men of old" that the Bible speaks of. To say such is heresy.
5. Every translation has mistakes by the sheer reason that every translation loses some meaning when translated. No translation can be perfectly translated from one language to another. Anyone that is well acquainted with more than one language knows this fact well. There are many expressions in different langauges that are just untranslatable. And there are many examples of that in the English Bible itslef.
Thus it is impossible for the KJV to be inspired and infallible.
To even think that thought is ludicrous for the simple fact that you probably don't use the 1611 KJV anyway, but the 5th editioo of it printed in 1769 over 100 years later. If it was perfect and infallible, why would God have to revise something that was perfect and infallible. The KJVO theory fails on that one point alone.
DHK
 

Ed Edwards

<img src=/Ed.gif>
AV: //Ed, ... yet you contend for no perfect bible in any language ever.//

Sorry, you have me confused with someone else.
I NEVER in the 28 months (3-1/3 years)
i've been posting on the BB NEVER EVER said anything that
could be construed that way. Well, at least I tryed not to.

In fact, I had many debates where i took the position:
ALL ENGLISH versions of the Bible are individually
and collectively the inerrant Written Word of God:
the Holy Bible.
 

AV

Member
Ed,
Yeah I have heard many such things, I am curious when they became collectively inerrant? Which was the last version to render that collection complete? And I guess you really think any subsequent versions are a waste of time?
Do you have anything to add to help solve the presuppositional dilemma that I pointed out?
AV
 

Ed Edwards

<img src=/Ed.gif>
AV: / Yeah I have heard many such things, I am curious when they became collectively inerrant?//

When they were collected.
Even all three of my different versions of the
King James Bible (KJB) are individually and collectively
the inerrant Written Word of God: the Holy Bible.

BTW, the whole bankrupt concept of presuppositionalism
depends upon the presupposition that man's logic
can figure out the mind of God.

AV: // Do you have anything to add to help solve
the presuppositional dilemma that I pointed out?//

No. I presuppose that each and every version is
individually and collectively the inerrant Written
Word of God: the Holy Bible. I then contend
that God has given people enough collective wisdom
to figure out what God is saying, if some discrepancy
appears between two of the above Bibles.

BUt hey, I just know stuff like Logic and Mathematics
and don't have no THD.
 

AV

Member
DHK,
You always lose something eh? If we use this argument and continued translating the bible from Greek to English and then back to Greek eventually there would not be any words of God left to translate. Amazing.
Apparently this argument is where you lay down and sleep. This was the same contention you raised on the last thread. Therefore I will respond the same:
Who is limiting God? If meaning is ALWAYS lost in ANY translation then the New Testament lost something when it quoted the Old Testament. The Holy Ghost was limited because apparently all things are not possible with God by your own assertion.
AV
 

AV

Member
Ed,
You respnded:
"BTW, the whole bankrupt concept of presuppositionalism
depends upon the presupposition that man's logic
can figure out the mind of God."
Actually the reverse is true, BECAUSE man cannot figure out the mind of God he gave us the bible which we must suppose to be true in order to know any single fact.
 
DHK,
You always lose something eh? If we use this argument and continued translating the bible from Greek to English and then back to Greek eventually there would not be any words of God left to translate. Amazing.
In modern times with digital copies of everything this may be hard to imagine but this is precisely what was happening early in Church history, the original manuscripts were being worn out and their were a lot of what then were considered modern translations coming out that were loosing their integrity to the original. The Church had St Jerome in `400AD obtain all the oldest authentic manuscripts in christedom and translate scripture into what is known as the latin vulgate so a base copy of authentic scripture would always be available in fact the translators of the KJV thank jerome in their original manuscript for his translation which helped them come up with KJV among other resources they used.

Also of interest is that just before the KJV came out in English a Catholic English version came out called the Douey-Rheims that was translated based on the Vulgate. Their was a 90% word for word correlation between the original Douey-Rheims and the original KJV.
 

Exile

New Member
I think this discussion will really lead nowhere for two reasons:
(1)The so-called dilemma is a false one. It assumes that the original mss have not been preserved faithfully enough and that God's teachings to us are in grave doubt. Unless we universally agree on one (presumably English) text to follow, we won't really know what the Bible is trying to say to us, and we will be stranded in a wilderness of theological confusion. This is simply not the case. As far as I know the arrival of the KJV did not correct any previous doctrinal doubts, and MVs do not attempt to correct the KJV as far as theology is concerned. God has in fact preserved His word to us throughout the centuries, although perhaps not in the precise way that KJVOism demands. (2)Even if the dilemma was real, there is no objective way of determining which text is the inerrant one. All "proofs" for the KJV as the perfect Bible are subjective (its popularity, influence, etc.) and will never convince anyone not already predisposed to accept them. You could just as easily argue that the NIV is the inerrant text, by making emotional appeals and a selective use of the evidence. The whole presuppositional debate, then, is merely an intellectual (or perhaps pseudo-intellectual) exercise. It addresses a problem that is more contrived than real.
 

AV

Member
Exile,
The other dilemma you have yoked yourself with is the changing of the 'words which the Holy Ghost teacheth' to "God's teachings". Teachings are comprised of words. Are the words preserved or just the teachings? Could you perhaps offer us scripture to support this position?
The presuppositional dilemma is the other one that you unequally yoked yourself with. You need the 'teachings' to presuppose according to Van Til. The teachings are comprised of verses which are comprised of words. The new 'discovery' of other manuscripts cause scholars to employ empirical methods (carbon dating, handwriting analysis, scribal habits etc.) to determine which verses and words are authentic and original. So how do you maintain the teachings while you authenticate the words?
AV
 

Ed Edwards

<img src=/Ed.gif>
Exile: //The so-called dilemma is a false one. It assumes that the original mss have not been preserved faithfully enough and that God's teachings to us are in grave doubt. Unless we universally agree on one (presumably English) text to follow, we won't really know what the Bible is trying to say to us, and we will be stranded in a wilderness of theological confusion. This is simply not the case.//

Amen, Sibling Exile - preach it!!
thumbs.gif

I started a series through a handfull of topics over
in the Versions (Baptist only) Forum - that series deleniated
a list of KJV misreadings that lead to error doctrines.
No translation from Greek to English problem, a problem with
understanding the English.

1Th 5:22 (KJV1611 Edition):
Abstaine from all appearance of euill.

The typical misunderstanding is:
avoid anything that looks like it might be evil

The real understanding is:
avoid evil every time it shows up

The word translated 'appearance' is this Greek word
according to STRONG's:

G1491
εἶδος
eidos
i'-dos
From G1492; a view, that is, form (literally
or figuratively): - appearance, fashion,
shape, sight.


The 1611 meaning of 'appearance' is
'fashion or shape'; the 2005 meaning of
'appearance' is 'looks like'. To bad the
1611 Translators didn't know what 2005
lingo would be like :confused:
 

Ed Edwards

<img src=/Ed.gif>
AV: " ... BECAUSE man cannot figure out the mind of God he gave us the bible which we must suppose to be true in order to know any single fact."

I agree. But you like to argue with people
who don't agree.

By faith I believe that God is able to
preserve His Written Word in that:
All English Versions are collectively and
individually the inerrant Written Word
of God, the Holy Bible. Amen & Amen.
 

DHK

<b>Moderator</b>
Originally posted by AV:
If we use this argument and continued translating the bible from Greek to English and then back to Greek
You need to stop here a minute. We translate from Greek: Period. We translate from Greek to English; from Greek to French; from Greek to German; from Greek to Arabic, etc., etc. Why do you say that we would have to translate back to Greek again. That sounds kind of ludicrous?
eventually there would not be any words of God left to translate. Amazing.
Like I mentioned, you are not making sense.
Apparently this argument is where you lay down and sleep. This was the same contention you raised on the last thread. Therefore I will respond the same:
Who is limiting God?
You limit God by confining him to just one translation. The fact that you cannot see that is incredible.
If meaning is ALWAYS lost in ANY translation then the New Testament lost something when it quoted the Old Testament.
In a sense that is true. You can take some Old Testament quotations and compare them and see if they are word for word perfect. They aren't.
I will give you one simple example.

Luke 9:54 And when his disciples James and John saw this, they said, Lord, wilt thou that we command fire to come down from heaven, and consume them, even as Elias did?

Why is the "Elijah" consistently translated "Elias" throughout the New Testament? The difference comes because of the Greek language. But if you were not familiar with the Bible, perhaps a new believer, you might wonder who this Elias was. This is just a one word translation. There are entire verses and/or passages that are not quoted word for word. Meaning is lost in the translation. To get a better understanding of the quote one must always go back and see the context of the quote and read it in the "original" (i.e. Old Testament). Then your understanding of such a passage will be broadened. Such is the case in 1Cor.14:21 and Isaiah 28:11,12.

1 Corinthians 14:21 In the law it is written, With men of other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.

Isaiah 28:11-12 For with stammering lips and another tongue will he speak to this people. To whom he said, This is the rest wherewith ye may cause the weary to rest; and this is the refreshing: yet they would not hear.

"In the law it is written" but it isn't written exactly as Paul quotes it, is it? It is not a perfect translation. In fact it is only a partial translation, and he changed some of the words.

However, what does happen is this:
God, the Holy Spirit takes the quotation in the New Testament and makes sure that it is written just the way he wants it. Thus it is the very Word of God, whether or not we think it is an exact translation. That point is moot. It is inspired Scipture because God inspired it in the New Testament and that is all that matters.
The Holy Ghost was limited because apparently all things are not possible with God by your own assertion.
No, that is your assertion. You have limited God, by limiting Him to just one translation, a ludicrous position to take.
DHK
 

Ed Edwards

<img src=/Ed.gif>
DHK: //You have limited God, by limiting Him to just one translation, a ludicrous position to take.
DHK//

Amen, Brother DHK -- Preach it!
thumbs.gif
 

AV

Member
Ed,
But when was this collective bible complete? What was the last translation, and how did you arrive at this conclusion?
AV
 

AV

Member
DHK,
Actually my comment was tongue in cheek. I was making fun of your logic, that something is always lost in translation. I was simply saying that if something is always lost in translating you could eventually end up with nothing.
You raise up this contention:
"You limit God by confining him to just one translation."
Besides this being a non sequitur (you could as easily conclude that God can preserve his words in all languages perfectly) I say that you limit God by no translation. Unable to communicate perfectly in any language without always losing somthing. Oh that the creator of the tongue could speak!
This is your only relevant point and it is logically flawed. Your other point:
"It is not a perfect translation. In fact it is only a partial translation, and he changed some of the words." imposes artificial rules upon God. If he changes the word order he didn't translate perfectly. But this is a gnat compared to the camel you swallowed of the New Testament losing something in its translation of the Old Testament. How do you lay out your case against the Holy Ghost exactly? He did inspire the Greek translation of the Hebrew didn't he?
AV
 

gb93433

Active Member
Site Supporter
Originally posted by AV:
He did inspire the Greek translation of the Hebrew didn't he?
AV
No. Sometimes the LXX is a rather loose translation and varies from the Hebrew MT.

The LXX also includes some deuterocanonical books which the Jews and protestants have never accepted as part of the canon.
 

AV

Member
gb93433,
When the New Testament quotes the Old Testament it is not inspired? Say on.
AV
 
Status
Not open for further replies.
Top