One of some? My Peshitta English Translation has "leper" in Matthew 26:6. What about Mark 14:3? Eusebius is early 4th century, not first century. I will nevertheless lpok further at these issues. If the Greek NT is not what was the original inerrant word of God? Big problem.
That was name by which Simon who owned that house was known. There is no evidence he still had leprosy.
My Peshitta Aramaic has Potter in Mt 26:6 and in Mk 14:3
Eusebius quoted Papias
Eusebius refers to Papias only in his third book, and thus seems to date him before the opening of his fourth book in 109. Papias himself knows several New Testament books, whose dates are themselves controversial, and was informed by
John the Evangelist[
citation needed], the daughters of
Philip and many "elders" who had themselves heard the
Twelve Apostles. He is also called a companion of the long-lived
Polycarp (69–155).
[4] For all these reasons, Papias is thought to have written around the turn of the 2nd century.
The apparent claim that Matthew wrote in Hebrew—which in Greek could refer to either
Hebrew or
Aramaic[26]—is echoed by many other ancient authorities.
[27] Modern scholars have proposed numerous explanations for this assertion, in light of the prevalent view that canonical Matthew was composed in
Greek and not translated from Semitic.
[25][28] One theory is that Matthew himself produced firstly a Semitic work and secondly a recension of that work in Greek. Another is that others translated Matthew into Greek rather freely. Another is that Papias simply means "Ἑβραίδι διαλέκτῳ" as a
Hebrew style of Greek. Another is that Papias refers to a distinct work now lost, perhaps a sayings collection like
Q or the so-called
Gospel according to the Hebrews. Yet another is that Papias was simply mistaken.
Papias of Hierapolis - Wikipedia
Matthew, who is also Levi, and who from a publican came to be an apostle, first of all composed a Gospel of Christ in Judaea in the Hebrew language and characters for the benefit of those of the circumcision who had believed. Who translated it after that in Greek is not sufficiently ascertained. Moreover, the Hebrew itself is preserved to this day in the library at Caesarea, which the martyr Pamphilus so diligently collected. I also was allowed by the Nazarenes who use this volume in the Syrian city of Beroea to copy it.
—
Jerome:
De viris inlustribus (On Illustrious Men), chapter III.
[7]
He (Shaul) being a Hebrew wrote in Hebrew, that is, his own tongue and most fluently; while things which were eloquently written in Hebrew were more eloquently turned into Greek.
— Jerome, 382 CE,
On Illustrious Men, Book V
Matthew also issued a written gospel among the Hebrews in their own dialect.
— Irenaeus,
Against Heresies 3:1 [c.175-185 A.D.]
First to be written was by Matthew, who was once a tax collector but later an apostle of Jesus Christ, who published it in Hebrew for Jewish believers.
—
Origen circa 210 CE, quoted by
Eusebius,
Church History, Book 6, Chapter 25, Section 4
[8][9]
Hebrew Gospel hypothesis - Wikipedia
Don't panic just because you encounter what you don't know as you don't know everything in the world or at least in the ancient history.
Eliyahu