What i mean is that the words that were originally written down will be preserved. We have over 5000 Greek NT manuscripts (plus Hebrew manuscripts, not sure the number). It's far above anything else we have manuscript evidence for. With Homar's Illiad, we have 643 manuscripts. The just the NT alone, we have over 5000. We have an abundance. God's words cannot be lost.
OK, so when the KJB translators went through all of these manuscripts and compared them to determine what is scripture and what is not, would that not result in the preserved word of God?
Why do the scriptures have to be in the original languages to be preserved, when we have examples of scripture in the Bible in a translated language, such as the scripture the Ethiopian eunuch was reading?
Acts 8:26 And the angel of the Lord spake unto Philip, saying, Arise, and go toward the south unto the way that goeth down from Jerusalem unto Gaza, which is desert.
27 And he arose and went: and, behold, a man of Ethiopia, an eunuch of great authority under Candace queen of the Ethiopians, who had the charge of all her treasure, and had come to Jerusalem for to worship,
28 Was returning, and sitting in his chariot
read Esaias the prophet.
29 Then the Spirit said unto Philip, Go near, and join thyself to this chariot.
30 And Philip ran thither to him,
and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
31 And he said, How can I, except some man should guide me? And he desired Philip that he would come up and sit with him.
32 The place of
the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
33 In his humiliation his judgment was taken away: and who shall declare his generation? for his life is taken from the earth.
34 And the eunuch answered Philip, and said, I pray thee, of whom speaketh the prophet this? of himself, or of some other man?
35 Then Philip opened his mouth, and began at
the same scripture, and preached unto him Jesus.
Here the scriptures themselves say the Ethiopian eunuch was reading "scripture". Was the scripture he was reading in the original language it was written? NO, he was reading scriptures written in Greek. Isaiah was not originally written in Greek, so this was a translation, yet the scriptures themselves call the text he was reading "scripture".
So why do you and others insist that only the original languages can be scripture when scripture itself refutes this?