• Welcome to Baptist Board, a friendly forum to discuss the Baptist Faith in a friendly surrounding.

    Your voice is missing! You will need to register to get access to all the features that our community has to offer.

    We hope to see you as a part of our community soon and God Bless!

Four Major Themes of the Prophetic Word of God

JD731

Well-Known Member
1) Note that this post simply casts aspersions, but fails to actually address our doctrinal differences.

2) Luke 24:44 (NASB)
Now He said to them, “These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all [these] things that are written about Me in the Law of Moses and the Prophets and the Psalms must be fulfilled.”

Here we have yet another effort to expand (add to) God's word, such that all of the things written about Christ are in view, rather than the things in contextual view, found in Luke 24:46-48.​

3) The universal church is a well known concept, and to suggest I made it up is ludicrous.

4) Since the "general assembly" is comprised of those born anew, one must conclude those that had obtained approval before Christ died, were subsequently made perfect (after Christ died) and then they were brought to heaven. See Hebrews 12:23

5) Universal Church = All Israel = everyone that belongs to Christ, Jews and Gentiles.

You have said more than once and have demonstrated it often that you do not believe the words in my Bible or in yours and you are willing at any given moment to rewrite them to suit yourself. So my question to you is this. If you don't believe them why would you ask me to believe them? There is a good chance that if you were able to convince me of certain words in this thread, you would have different words in the next one and the process would need to begin all over again.

When you tell me you do not believe the words please don't complain when I believe you. I don't believe anything you say because you are your own authority. We are not discussing the same Bible, the same words, or. I believe, the same God. The reason I say that is because your record of your God is not the same as mine.
 

kyredneck

Well-Known Member
Site Supporter
This is a very strange way to communicate with someone. Speaking to the wind about "this poster." Strange indeed.

@Van has a huge imaginary audience that hangs on his every word and which he feels obliged to address.
 
Last edited:

Van

Well-Known Member
Site Supporter
You have said more than once and have demonstrated it often that you do not believe the words in my Bible or in yours and you are willing at any given moment to rewrite them to suit yourself. So my question to you is this. If you don't believe them why would you ask me to believe them? There is a good chance that if you were able to convince me of certain words in this thread, you would have different words in the next one and the process would need to begin all over again.

When you tell me you do not believe the words please don't complain when I believe you. I don't believe anything you say because you are your own authority. We are not discussing the same Bible, the same words, or. I believe, the same God. The reason I say that is because your record of your God is not the same as mine.
Folks, once again this poster presents a total fabrication (supposedly having said I do not believe "the words" in my Bible or in your Bible. Thus because I think some translation choices are wrong, I do not believe in the word of God. This poster will scrap the bottom to disparage others.

Let us consider the translation choice for "pas" (all) as all things. There are probably about a dozen cases where this poor choice as been made. If they were all fixed (i.e with all these things) our English translations would be improved.
 

Van

Well-Known Member
Site Supporter
@Van has a huge imaginary audience that hangs on his every word and which he feels obliged to address.
More disparagement to derail discussion. I kid you not.

Folks, once again this poster presents a total fabrication (supposedly having said I do not believe "the words" in my Bible or in your Bible. Thus because I think some translation choices are wrong, I do not believe in the word of God. This poster will scrap the bottom to disparage others.

Let us consider the translation choice for "pas" (all) as all things. There are probably dozens of cases where this poor choice as been made. If they were all fixed (i.e with all these things) our English translations would be improved.
 
Last edited:

Van

Well-Known Member
Site Supporter
When Jesus said it is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God, his disciples asked, "then who can be saved?" The answer, with men this is impossible, but with God "all" is possible. Obviously the idea is with God all salvations are possible.

It is an open question whether the conservative "all these things" are possible, or the more interpretive, "all salvations" are possible would be the wisest translation choice. See Matthew 19:24-26
 

JD731

Well-Known Member
My thread is about four major themes of prophecy. one cannot identify themes if you do not have consistent words. If one does not have words they have confidence of being true how could they follow a theme?

No one has addressed the topic of the thread so far. I think this is probably indicative of the fact no one sees prophetic themes in the scriptures. But how would one understand passages like 2 Thes 2: and Mt 24:15? They speak on the very same event.

Mt 24:15 When ye therefore shall see (this is a revelation, an appearance of a man) the abomination of desolation, spoken of by Daniel the prophet, stand in the holy place, (whoso readeth, let him understand)
16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains:

This was an answer to the question "what will be the sign of the end of the world?" (= aion = age)

2 Thess 2:7 For the mystery of iniquity doth already work: only he who now letteth will let, until he be taken out of the way.
8 And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
9 Even him, whose coming is after the working of Satan with all power and signs and lying wonders,

The word "then" is an adverb that modifies the verb "revealed." In Mt 24:15 the word "when" is an adverb which works in conjunction with the verb "see." This is the answer to the question that was asked.

So what do we learn from comparing just these two scriptures? We learn that the abomination of desolation mentioned by Daniel is, when his prophecy is fulfilled, the beginning of the "day of the LORD," or "the day of Christ," same day. An end of one age and the beginning of another age.

One of the things I see as a problem of the super educated and the elite who show up on forums like these to totally deny gospel truth is they do not understand the English language when they read it in the scriptures of truth. There is a tremendous darkness and blindness and ignorance in applying simple rules of the language to their understanding. They could never make the connection of Matthew 24:15 and context to 2 Thess 2:8 and context. Their theological systems will not permit it even if they could.
 
Last edited:
Top