Will,
I realize this is a long post and I am not under the impression that you care enough about truth to read it all. But I post it to show that your opinion is neither well based in fact nor is it true. You have shown time and time again that truth is not high on your priority list. You are more interested in spewing your venom about the word of God then you are in finding out what the truth actually is. I still hold out hope for the day when the word of God will become more important to you than that. In the meantime, I will take a few minutes to post this.
Originally posted by Will J. Kinney:
No bias, huh, Larry? Just like your example on the difference between "rejoicing" and "be proud"? And kakaomai can never mean to "rejoice", right?
It is interesting there you were arguing against the NASB translating the word for what it means. Here you are defending the KJV for not translating the word for what it means. How can you not laugh at yourself? Are you playing the devil's advocate here or do you seriously believe this??
Words in both Hebrew and Greek can have multiple meanings, and even the opposite meaning.
No kidding ... that is neither new nor unusual. "Elpis" simply doesn't happen to be one of those words. Surely even you know that not all words have the same breadth of semantic domain.
Say, Larry, why don't you look up in your lexicons or whatever the word yom, meaning Day in Hebrew. And then look up in your NASB concordance and list for us how they have translated this word.
I don't have a NASB concordance. When I use a concordance, I use the Greek and Hebrews concordances.
But since you mentioned it, here are the definitions of "YOM" from BDB (the standard OT Hebrew Lexicon): (The strange looking "words" are the Hebrew characters that are not set up in my IE browser. But you can see enough to examine the definition that the Hebrew gives for YOM:
~Ay noun common masculine singular
B3886 ~Ay n.m. day -- 1. day, opp. night. 2. Day as division of time: a. working-day. b. ~Ay %r,D, a day's journey; without $r,D, etc., ~ymiy" tv,lv. three days, etc. c. to denote duration of various acts or states: seven days; forty days; 150 days. d. day as defined by evening and morning. e. day of month (c. num. ordin.). f. ~Ay defined by subst., inf., or other cl.: cstr. gl,V,h; ~Ay = the snowy day; so, = time ytir'c' ~Ay d. of my distress; of day emphat. characterized by proph. and others; on the other hand 'yl !Acr' ~Ay a day of acceptableness to 'y; pl. sq. subst. g. particular days defined by n.pr.loc.: la,ry ~Ay i.e. of judgment, with implied restoration; h'b.GIh; ymey i.e. of the outrage at Gibeah. h. c. sf., thy, his, or their day, in sense of (1) day of disaster or death. i. specif. a holy day: tB'V;h; ~Ay the sabbath day (v. also tB'v

; also of false gods, ~yli'B.h; ymey . 3. 'y ~Ay day of Yahweh, chiefly as time of his coming in judgment, involving often blessedness for righteous. 4. Pl. days of any one: a. = his life, his age; ~yBir; ~ymiy" long life; ~ymiY"B; aB' advanced in days = of advanced age; rarely sg. e.g. ~Ay-hveq. one hard of day, i.e. whose day (= life) was hard; of life as approaching its end. b. (in) the days of (i.e. life-time, reign, or activity of). 5. Days: a. indef.: ~ydIx'a ~ymiy" some days, a few days. b. of a long time, ~ynIv' hz Aa ~ymiy" hz these days or these years; ~yIm;yO Aa ~ymiy" Aa vd,xo Aa whether two days or a month or days (an indefinitely long period); ~yBir; ~ymiy" many days. c. days of old, former or ancient times (esp. of early period of Isr. hist.): ~l'A tAmy (poem); coming days ~yaiB'h; ~ymiY"h;; coming time !Arxa; ~Ay. 6. ~Ay = time; a. vividly in gen. sense (v. also 5 supr.): time of harvest; usu. ymey ; proper time for paying wages; time of parturition. b. appos. to other expr. of time: ~ymiy" vd,xo a month of time (lit. a month, time). c. pl. in specific sense, appar. = year, lit. ~ymiy"; hm'ymiy" ~ymiY"mi = from year to year, yearly; distrib.; ~ymiY"mi ~ymiy"l. yhiy w: and it came to pass at days from days (= after some days). 7. Phrases, without prep. and with, are: a. (1) ~AYh; = today; opp. lAmT. yesterday; (2) rx'm' ~Ay (B.) = to-morrow; (6) ~Ay dx'a, no prep., emphat. = in one day; c. B.; for, during, one day (= some day). b. 'w: ~AYh; yhiy w: and the day came, that (or when). c. ~ymiy" hNEhi ~yaiB' lo! days are coming, when, etc. d. ~Ay in cstr. bef. vbs., both literally, the day of, and (oft.) in gen. sense = the time of (forcible and pregn., representing the act vividly as that of a single day): (1) bef. inf., (a) sg. without prep. (2) pl. cstr. bef. inf.; (3) sg. cstr. c. prep. bef. finite vb. in pf.; (4) sg. cstr. bef. impf; (5) pl. cstr. bef. pf.; (6) pl. cstr. bef. impf.; (7) ~AYmi cstr. bef. rel. cl.: ~AYmi rv,a] since the day when (= as long as); (8) pl. cstr. bef. rel. cl. rv,a] ymey -lK' as long as. e. (1) ~Ay ~Ay day by day; ~Ay-la, ~AYmi from day to day; ~AyB. ~AyK. as daily = according to daily habit; (2) ~Ayl. ~AYmi is in phr. of casting lots for one day after another; (v. 6 c); (3) of daily duties, observances, etc.: AmAyB. ~Ay rb;D each day's affair in its day. f. ~ymiY"h;-lK' = always, continually. g. additional phr. c. B. = on a particular day: ~Ay-lk'B. every day; aWhh; ~AYB; of definite time in past (v. also 3 supr.); aWhh; ~AYB of time defined in subsequent context, at that time, i.e. at the particular time of the foll. incident (= at a certain time, on one particular day; also of future; and very oft. in proph., as formula in describing what is to come at time of future blessing, retribution, etc.; of past; of future. h. c. K. : ~AYK; as or like the day; ~AyK. as at the day of; ~ymiT' ~AyK. about a whole day; ~AYK; lit. at (about) to-day = now (v. K.); ~AYK; = at once, first of all; oft. c. adj. pron. to point out agreement of result with promise or prediction, hZ h; ~AYK. as it is at this day; so hZ h; ~AYh;K.; in this phr. = on this particular day (when the incident to be narrated occurred). i. c. l. : ~Ayl. on, at (lit. with reference to); ~Ayl; against i.e. in expectation of; ymiWq ~Ayl. alm. = until; ~Ay ynEp.li before to-day; late phr. are ~ymiY"mi ~ymiy"l. = in the course of time; ~yBir; ~ymiy"l. at (the end of) many days; ~AYl; = for every day, daily; ~AYl; in exclam. 'Yl; Hh' alas for the day! j. c. !mi : ~AYmi since the day (time) of (or when); ~AYmi = from to-day, from this day forth; ~AYh;-d; hZ h; until now; ~yBir; ~ymiY"mi after many days; ~ymiY:mi after a time. k. c. !mil. (v. l. ad fin.); twice sq. inf. appos.; ymeymil. : ~d,q, '~l since the days of old = long ago. l. ~wy (h) d; : ~AYh;-dy: until to-day, denoting esp. permanence of a name or situation, or of result of an event; more often hZ h; ~AYh;-d; until this day. m. once bAj ~Ay-l; upon a good day, i.e. a day of social cheerfulness, feasting, rejoicing (c. rare l[; temp., v. bAj adj.). (pg 398)
Can you find all these in your lexicons, Larry?
Probably, if you wanted to take time to look. The NASB is universally recognized as the most literal translation currently available. It is literal to the point of being stiff and wooden.
Since you are into lexicons, let's look at elpis:
Here if Fribergs: 9159 evlpi,j, i,doj, h` hope; (1) as an expected and awaited good hope, expectation, prospect (AC 27.20); (2) as hopeful confidence in a trustworthy person hope (1TH 2.19); (3) as expectation of a divinely provided future (the) hope (CO 1.27); (4) as a Christian attitude of patient waiting, along with pi,stij and avga,ph hope (1C 13.13); (5) in combination with prepositions: evpv evlpi,di in (the) expectation of something (RO 5.2); parv evlpi,da contrary to (all) expectation (RO 4.18)
UBS (shorter BAGD): evlpi,j , i,doj f hope ( par/ evÅ evp/ evÅ hoping against hope Ro 4.18); ground or basis of hope; what is hoped for
Louw-Nida: 25.59 evlpi,zw ; evlpi,j, i,doj f: to look forward with confidence to that which is good and beneficial - 'to hope, to hope for, hope.' evlpi,zw: h`mei/j de. hvlpi,zomen o[ti auvto,j evstin o` me,llwn lutrou/sqai to.n VIsrah,l 'and we had hoped that he would be the one who was going to redeem Israel' Lk 24.21; o[ti hvlpi,kamen evpi. qew|/ zw/nti 'because we have placed our hope in the living God' 1 Tm 4.10. evlpi,j: peri. evlpi,doj kai. avnasta,sewj nekrw/n evgw. kri,nomai 'I am on trial (here) because I hope that the dead will rise to life' Ac 23.6; i[na dia. th/j u`pomonh/j kai. dia. th/j paraklh,sewj tw/n grafw/n th.n evlpi,da e;cwmen 'in order that through patience and encouragement given by the Scriptures we might have hope' Ro 15.4.
Liddell Scott: evlpi,j, i,doj( h`, (e;lpw) hope, expectation, Od.;in pl., pollw/n r`ageisw/n evlpi,dwn after the wreck of many hopes, Aesch.;-with gen. both of subject and object, Peloponnhsi,wn th.n evlpi,da tou/ nautikou/ the hope of the P. in their navy, Thuc.
2. the object of hope, a hope, VOre,sthj( evlpi.j do,mwn Aesch.
Thayer's: 1780 evlpi,j
evlpi,j (sometimes written evlpi,j; so WH in Rom. 8:20; Tdf. in Acts 2:26; see (in 2 below, and) the references under the word avfeidon), evlpi,doj, h` (e;lpw to make to hope), the Septuagint for xj;B, and xj;b.mi, trust; hs,x.m; that in which one confides or to which he flees for refuge; hw"q.Ti expectation, hope; in the classics a vox media, i. e. expectation whether of good or of ill;
1. rarely in a bad sense, expectation of evil, fear; as, h` tw/n kakw/n evlpi,j, Lucian, Tyrannic. c. 3; tou/ fobou/ evlpi,j, Thucydides 7, 61; kakh/| evlpi,j, Plato, rep. 1, p. 330 e. (cf. legg. 1, p. 644 c. at the end); ponhra, evlpi,j Isa. 28:19, the Septuagint
2. much more frequent in the classics, and always in the N. T., in a good sense: expectation of good, hope; and in the Christian sense, joyful and confident expectation of eternal salvation: Acts 23:6; 26:7; Rom. 5:4f; 12:12; 15:13; 1 Cor. 13:13; 1 Pet. 1:3; 3:15; avgaqh, evlpi,j (often in secular authors, as Plato, Phaedo 67 c.; plural evlpi,dej avgaqai,, legg. 1, p. 649 b.; Xenophon, Ages. 1, 27), 2 Thess. 2:16; evlpi,j blepome,nh, hope whose object is seen, Rom. 8:24; o` Qeo,j th/j evlpi,doj, God, the author of hope, Rom. 15:13; h` plhroqoria th/j evlpi,doj, fullness, i. e. certainty and strength of hope, Heb. 6:11; h` o`mologi,a th/j evlpi,doj, the confession of those things which we hope for, Heb. 10:23; to, kau,chma th/j evlpi,doj hope wherein we glory, Heb. 3:6; evpeisagwgh, krei,ttonoj evlpi,doj, the bringing in of a better hope, Heb. 7:19; evlpi,j with the genitive of the subjunctive, Acts 28:20; 2 Cor. 1:7 (6); Phil. 1:20; with the genitive of the object, Acts 27:20; Rom. 5:2; 1 Cor. 9:10; 1 Thess. 5:8; Titus 3:7; with the genitive of the thing on which the hope depends, h` evlpi,j th/j evrgasi,aj auvtw/n, Acts 16:19; th/j klh,sewj, Eph. 1:18; 4:4; tou/ euvaggeli,ou, Col. 1:23; with the genitive of the person in whom hope is reposed, 1 Thess. 1:3 (cf. Buttmann, 155 (136)). evpV (or evfV -- so Acts 2:26 L T; Rom. 4:18 L; 8:20 (21) T WH; cf. Scrivener, Introduction, etc., p. 565; (but see above, at the beginning)) evlpi,di, relying on hope, having hope, in hope (Euripides, Herc. fur. 804; Diodorus Siculus 13, 21; evpV evlpi,di avgaqh,, Xenophon, mem. 2, 1, 187 (Winer's Grammar, 394 (368), cf. 425 (396); Buttmann, 337 (290)): Acts 2:26 (of a return to life); Rom. 4:18; with the genitive of the thing hoped for added: zwh/j aivwni,ou, Titus 1:2; tou/ mete,cein, 1 Cor. 9:10 (G L T Tr WH); in hope, followed by o[ti, Rom. 8:20 (21) (but Tdf. reads dio,ti); on account of the hope, for the hope (Buttmann, 165 (144)), with the genitive of the thing on which the hope rests, Acts 26:6. parV evlpi,da, beyond, against, hope (Winer's Grammar, 404 (377)): Rom. 4:18 (i. e. where the laws of nature left no room for hope). e;cein evlpi,da (often in Greek writings): Rom. 15:4; 2 Cor. 3:12; with an infinitive belonging to the person hoping, 2 Cor. 10:15; evlpi,da e;cein eivj (Tdf. pro,j) Qeo,n, followed by an accusative with an infinitive Acts 24:15 (eivj Cristo,n e;cein, ta,j evlpi,daj, Acta Thomae sec. 28; (th,n evlpi,da eivj to,n VIhsou/n evn tw/| pneu,mati e;contej, the Epistle of Barnabas 11, 11)); evpi, with the dative of person 1 John 3:3; evlpi,da mh, e;contej (of the heathen) having no hope (of salvation), Eph. 2:12; 1 Thess. 4:13; h; evlpi,j evstin eivj Qeo,n, directed unto God, 1 Pet. 1:21. By metonymy, it denotes a. the author of hope, or he who is its foundation, (often so in Greek authors, as Aeschylus choëph. 776; Thucydides 3, 57; (cf. Ignatius ad Eph. 21, 2; ad Magn. 11 at the end; ad Philad. 11, 2; ad Trall. inscr. and 2, 2, etc.)): 1 Tim. 1:1; 1 Thess. 2:19; with the genitive of object added, th/j do,xhj, Col. 1:27. b. the thing hoped for: prosde,cesqai th,n makari,an evlpi,da, Titus 2:13; evlpi,da dikaiosu,nhj avpekde,cesqai, the thing hoped for, which is righteousness (cf. Meyer edition Sieffert at the passage), Gal. 5:5 (prosdokw/n ta,j u`po, Qeou/ evlpi,daj, 2 Macc. 7:14); dia, evlpi,da th,n avpokeime,nhn evn toi/j ouvranoi/j, Col. 1:5; krath/sai th/j prokeime,nhj evlpi,doj, Heb. 6:18 (cf. Bleek at the passage). -- Zöckler, De vi ac notlone vocis evlpi,j in N. T. Gissae 1856.*
If you get out your BAGD, you will find that it takes about 2 columns in that volume. And all of these definitions tell us the same thing:
Elpis means hope. Now tell us again why you think it is okay to change what God said. I don't think it is okay to change it, even if the KJV does say it.
Since you have no infallible Bible
That is an out and out lie. You know it and you should be embarrassed by your disregard for the truth. If you do not tell the truth about little things like this, how will you expect credibility in bigger things like the Scriptures?
I will trust what God gave us in the Holy Bible (also known as the King James Bible).
So will I. Except you like to change what God said in favor of what 17th century anglican translators said. I don't share that freedom. I have too high a view of God's word for that.
I certainly would not rely on your opinions and "unbiased" scholarship as my guide.
Judging from your posts, you are in no way qualified to determine what scholarship is. Your posts are filled with errors of both fact and logic. I am certainly glad that you would no rely on me. That would call into question my credibility.